Podem pensar nela como uma espécie de sabedoria da multidão, mas um tipo especial de multidão. | TED | يمكن أن تفكر فيها كنوع من أنواع حكمة الجماعة و لكن نوع خاص من الجماعات |
É um tipo especial de número cuja estrutura se descreve a si mesmo. | TED | وهو نوع خاص من الأعداد التي تصفها طريقة تركيبها. |
Devíamos voltar e pedir uma autorização especial, de tipo 2. | Open Subtitles | يجب ان نعود ونطلب معدات خاصة من الطراز 2 |
Mas é um tipo especial de norma social, porque é uma norma social que nos diz com quem podemos relacionar-nos e com quem não devemos relacionar-nos. | TED | لكنها نوعية خاصة من القواعد الإجتماعية, لأنها قاعدة إجتماعية تريد أن تخبرنا بمن نستطيع أن نألفه ومن لا يجب أن نألفه. |
Basta uma atenção especial de um oficial de justiça. | Open Subtitles | كل ما يحتاجه هو اهتمام مميز من أحد موظفيه |
Bem vindos de novo à "Caixa do Batedor"... continuamos com nosso programa especial de 4 partes... com o governador Hardin, e o debate sobre a pena de morte. | Open Subtitles | مرحبا بكم مرة أخرى إلى باتر بوكس نستمر ببرنامجنا المميز ذو الأجزاء الأربعة مع الحاكم هاردن ومجادلة حكم الإعدام معه |
Como é que eu cheguei a esta posição especial de advogado de defesa? | TED | الآن، كيف توصلت لهذا الوضع الخاص من الدفاع؟ |
Unidade especial de Combate Naval. | Open Subtitles | بالوحدة الخاصة بالحروب. |
Um agente estrangeiro disfarçado em alguma missão especial de reconhecimento. | Open Subtitles | عميل أجنبي متخفي في مهمة استطلاعية من نوع خاص |
Um tipo especial de material que, quando adicionada água, consegue inchar tremendamente, talvez mil vezes mais em volume. | TED | إنها نوع خاص من المواد، فعندما تقوم بإضافة الماء، تنتفخ بصورة هائلة، ربما أكثر من حجمها بألف مرة. |
Não aceitamos civis, excepto por permissão especial de Washington. | Open Subtitles | لا مدنيين على متن القطار الا باذن خاص من واشنطن |
A água, como tu lhe chamas, é uma mistura especial de amaretto e brandy... misturados em proporções precisas para uma interacção perfeita... com o nosso último precioso pau tailandês. | Open Subtitles | ما تعتبره ماءاً هو خليط خاص من الأماريتو والبراندي، بغرض ضبط التفاعل الكيميائي، في آخر عود تايلاندي ثمين نمتلكه |
Interrompemos para um relatório especial de Hollywood Norte. | Open Subtitles | نقاطع هذا البرنامج من اجل تقرير خاص من شمال هوليود. |
Os cientistas pensam que este efeito de camaleão é possível por causa de um conjunto especial de neurónios, conhecidos por neurónios espelho. | TED | ويعتقد العلماء أن تأثير الحرباء يحدث بسبب مجموعة خاصة من الخلايا العصبية المعروفة باسم مرآة الخلايا العصبية. |
É ridículo dizer-se que só pode ser feito por um grupinho especial de pessoas abençoadas. | Open Subtitles | بأمر العمل ينجز فقط عن طريق مجموعة خاصة من المكرسين |
Eu lambia o creme todo e dava-te a minha cobertura especial de chicote. | Open Subtitles | سألعق كل الكريم وأعطيكِ لمسة خاصة من سوطي |
Ela me mostrou uma cópia especial de sua coleção do Institutas de Calvino. | Open Subtitles | لقد عرضت عليّ نسخة خاصة من كتاب كالفين من بين مجموعتهم |
Nos campos de batalha do Céu, havia uma classe especial de anjos, os Rit Zien. | Open Subtitles | في ارض المعارك في الجنه كان هناك نوع مميز من الملائكه الريتزين |
Todos precisamos de um amigo especial de vez em quando. | Open Subtitles | فجميعنا نحتاج لصديق مميز من وقت لآخر لم أكن مميزاً عنده. |
Já outras pessoas o tentaram, mas quase ninguém sentiu aquela sensação especial de que ele fala. | Open Subtitles | لقد حاول الناس فعل هذا لكن أحداً لم يشعر بذلك الشعور المميز |
O especial de domingo são "Fallout Flapjacks", ou seja, panquecas de abóbora com queijo-creme e noz-moscada. | Open Subtitles | اذا يوم الاحد المميز والكيك الرائع الفطائر والبانك كيك مع الجبن والكريمه والجوز |
A minha mistura especial de camomila, alcaçuz e bálsamo de menta. | Open Subtitles | خليط الخاص من من البابونج، عرق السوس، والنعناع |
Tony, Tunney era o Oficial Comandante do Donner na Unidade especial de Combate Naval. | Open Subtitles | (طوني)، كان (تاني) مشرف الضابط (دونر) سابقا. في الوحدة البحرية الخاصة بالحروب. |
Um homem que cometeu um crime muito especial que requer uma forma muito especial de justiça. | Open Subtitles | الرجل الذى اقترف جريمه خاصه من نوع خاص وهذا يتطلب نوع خاص من القضاء. |