Não é exactamente o que esperava especialmente, com este preço. | Open Subtitles | إنه ليس بالضبط كما تخيلته خصوصا مع السعر المحدد |
- Especialmente com alguém por aí a tentar matar-me. | Open Subtitles | خصوصا مع وجود شخص ما بالخارج يحاول قتلي. |
É difícil ficar zangado contigo. Especialmente com essas orelhas. | Open Subtitles | يصعب البقاء غاضباً منك خصوصاً مع تلك الآذان |
Hoje, Especialmente com a alteração climática, parece que estamos a ir ao encontro de problemas. | TED | اليوم، خصوصاً مع الاحتباس الحراري، يبدو أن مستقبلنا مليء بالصعاب. |
O acampamento precisa de vocês 2 aqui, Especialmente com o médico desaparecido. | Open Subtitles | المخيم يحتاجكما أنتما هنا، خاصةً مع اختفاء الطبيب. |
Veem, é especialmente em família, Especialmente com o cônjuge, Especialmente com os filhos, Especialmente com os pais. | TED | ترون، خاصة في العائلات، خاصة مع الأزواج، خاصة مع الأطفال، خاصة مع الأباء. |
Mas eu gostaria muito saber o que raio lá estavas a fazer... com mais três miudos a meio da noite... Especialmente com um lunático como o Lane. | Open Subtitles | تلهين مع ثلاث شبان في منتصفت الليل خصوصا مع مجنون مثل رود |
Uma grande parte do trabalho é cultivar relações pessoais, Especialmente com os designers. | Open Subtitles | الآن جزء كبير من هذا الشغل زراعة العلاقات الشخصية خصوصا مع المصممين |
Porque fi-lo tanto, Especialmente com essa grande banda que são os Sabbath que já possuía um grande nome e associa-lo ao sentido que as pessoas lhe conferem. | Open Subtitles | لأنني فعلت جيدا، خصوصا مع هذا النطاق الكبير هو ساباث، أنا بالفعل بسمعة لا يصدق وإقران ذلك مع المعنى الذي تعطي الناس. |
Especialmente com viajantes pacíficos. | Open Subtitles | يحبون اختيار القتال خصوصا مع القبائل المسالمة |
Cataratas... fácil de serem curadas hoje em dia... Especialmente com nossos protótipos. | Open Subtitles | اعتام عدسة العين سهل التخلص منه في هذه الأيام خصوصا مع نموذج البدائي سوف تكون كأنها جديدة |
Fez um furor, Especialmente com as miúdas. | Open Subtitles | لقد صنع إثاره تامّه هناك، خصوصاً مع السيّدات |
Então, como resultado, ele era muito gentil com os outros, Especialmente com as crianças. | Open Subtitles | ولهذا، كان طيباً جداً مع الآخرين خصوصاً مع الأطفال. |
Bem, não prendas a respiração... Especialmente com tuberculose. | Open Subtitles | حسناً، لا تحبسين أنفاسك خصوصاً مع مرض السل |
Especialmente com alguém que está habituado a que tu o sigas. | Open Subtitles | خصوصاً مع شخص ما يستخدمك لتتبع قيادته |
Especialmente com os meus níveis de HFE. | Open Subtitles | خصوصاً مع مستويات الهرمون المنبه |
O acampamento precisa de vocês 2 aqui, Especialmente com o médico desaparecido. | Open Subtitles | المخيم يحتاجكما أنتما هنا، خاصةً مع اختفاء الطبيب |
Especialmente com a abundância de piscinas nos quintais. | Open Subtitles | خاصةً مع وجود كل تلك أحواض السباحه بالمنازل |
Aposto que Miss Florine venceu todos, Especialmente com a nova casa. Absurdo! | Open Subtitles | لكن الآنسة فلورين تفوقت عليهم كلهم خاصة مع المنزل الجديد |
Um pouco de diplomacia leva-nos longe, Especialmente com a facção humana. | Open Subtitles | السياسات. قليل من الدبلوماسيّة تقطع شوطًا طويلًا، خاصّة مع الحزب البشريّ. |
Especialmente com os brancos. | Open Subtitles | بالأخص مع بيض البشرة |
Ela nunca teve uma relação sexual, Especialmente com algum velho patético. | Open Subtitles | هي لم يسبق أن كان لدّيها علاقة جنسية، خصوصًا مع رجل عجوز ما مثير للشفقة |
Especialmente com Sir Lancelote a palrar o dia inteiro. | Open Subtitles | وخاصة أن السير "لانسلوت" هناك وهو يثرثر طوال اليوم |