"especialmente porque" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا سيّما
        
    • خاصةً
        
    • خاصة أنني
        
    • خصوصاً أننا
        
    Especialmente porque isto já é a segunda vez. Open Subtitles لا سيّما إن كانتْ مرّته الثّانية.
    Bem, Booth vai achar que sim. Especialmente porque era um homem casado. Open Subtitles حسناً ، سيعتقد (بوث) ذلك لا سيّما وأنّه رجل متزوّج
    Especialmente porque foi o Det. Ryan quem o descobriu. Open Subtitles أجل، لا سيّما أنّه كان المُحقق (رايان) الذي وجدها.
    Especialmente porque, se isto fosse um filme, seria nesta parte que o ajudante engraçado e irritante levava na cabeça. Open Subtitles خاصةً لأنه إن كان هذا فيلماً فإنه سيكون المشهد الذي يتعرض فيه الصاحب المرح والمزعج إلى الضرب
    Especialmente porque pus em risco a minha posição na CIA por uma ofensiva que falhou. Open Subtitles خاصةً عندما خاطرت بمكانتي في الإستخبارات المركزية لمهمة فاشلة
    Acho que não é decisão minha. Especialmente porque não estou na casa. Open Subtitles لا أعتقد أنه قراري، خاصة أنني لا أعيش بالمنزل
    Deve ser bom por esta noite, Especialmente porque não fomos para a cama. Open Subtitles يجب أن تكفي لليلة و خصوصاً أننا لم نمارس الجنس
    Especialmente porque o Ray Zancanelli estava envolvido. Open Subtitles لا سيّما حينما اشتركَ (زانكنالي) في الأمر.
    Especialmente porque vamos ficar todos juntos. Open Subtitles لا سيّما وجميعنا سنجتمع.
    Fico feliz por concordarmos que vai ficar calada. Especialmente porque sabemos que ia ser impossível trancá-la. Open Subtitles حسنًا، يسرني أنّنا جميعًا متفقون على اختبائك خاصةً أنّنا نعلم أنّه يستحيل أن تظلي مقيّدة
    Especialmente porque os Estados do Pacífico optaram por não celebrar oficialmente a ocasião. Open Subtitles خاصةً وأن دول المحيط الهادئ اختارت عدم الإحتفال بهذه المناسبة
    Especialmente porque um erro pode manchar uma carreira policial. Open Subtitles خاصةً أن خطأ واحد قد يضع بقعة على عملك بالكامل
    YNH: Sim, é outro caso muito bom, Especialmente porque é muito mais fácil migrar hoje em dia do que era na Idade Média ou na Antiguidade. TED يوفال: نعم، أعني، إنها قضية أخرى جيدة خاصةً لأنه من السهل جداً أن تهاجر اليوم مما كن عليه الأمر في العصور الوسطى أو في العصور القديمة.
    Especialmente porque temos muitos destes... Open Subtitles خاصةً عندما يكون لدينا العديد منهم
    Especialmente porque arranjei uma nova experiência social, para que saiam da vossa zona de conforto, hashtag realness, para vos preparar para a universidade de mente aberta, coração aberto e alma aberta. Open Subtitles خاصة أنني ابتكرت تجربة اجتماعية جديدة كي تُسقط جدرانكم، كي تكون حقيقية. واقعية#
    Sim, mas quando é a tua festa, chega-se tarde e quanto mais tarde melhor, Especialmente porque queremos um grande frenesim em torno da revelação de que és o "Anónimo". Open Subtitles بلى ولكن حينما تكون هذه حفلتك ،احضر متأخراً ، كلما تأخرت أكثر كلما كان أفضل خصوصاً أننا نريد حالة جنونية كبرى عند الإفصاح (بأنك أنتَ (المجهول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more