Especialmente porque isto já é a segunda vez. | Open Subtitles | لا سيّما إن كانتْ مرّته الثّانية. |
Bem, Booth vai achar que sim. Especialmente porque era um homem casado. | Open Subtitles | حسناً ، سيعتقد (بوث) ذلك لا سيّما وأنّه رجل متزوّج |
Especialmente porque foi o Det. Ryan quem o descobriu. | Open Subtitles | أجل، لا سيّما أنّه كان المُحقق (رايان) الذي وجدها. |
Especialmente porque, se isto fosse um filme, seria nesta parte que o ajudante engraçado e irritante levava na cabeça. | Open Subtitles | خاصةً لأنه إن كان هذا فيلماً فإنه سيكون المشهد الذي يتعرض فيه الصاحب المرح والمزعج إلى الضرب |
Especialmente porque pus em risco a minha posição na CIA por uma ofensiva que falhou. | Open Subtitles | خاصةً عندما خاطرت بمكانتي في الإستخبارات المركزية لمهمة فاشلة |
Acho que não é decisão minha. Especialmente porque não estou na casa. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه قراري، خاصة أنني لا أعيش بالمنزل |
Deve ser bom por esta noite, Especialmente porque não fomos para a cama. | Open Subtitles | يجب أن تكفي لليلة و خصوصاً أننا لم نمارس الجنس |
Especialmente porque o Ray Zancanelli estava envolvido. | Open Subtitles | لا سيّما حينما اشتركَ (زانكنالي) في الأمر. |
Especialmente porque vamos ficar todos juntos. | Open Subtitles | لا سيّما وجميعنا سنجتمع. |
Fico feliz por concordarmos que vai ficar calada. Especialmente porque sabemos que ia ser impossível trancá-la. | Open Subtitles | حسنًا، يسرني أنّنا جميعًا متفقون على اختبائك خاصةً أنّنا نعلم أنّه يستحيل أن تظلي مقيّدة |
Especialmente porque os Estados do Pacífico optaram por não celebrar oficialmente a ocasião. | Open Subtitles | خاصةً وأن دول المحيط الهادئ اختارت عدم الإحتفال بهذه المناسبة |
Especialmente porque um erro pode manchar uma carreira policial. | Open Subtitles | خاصةً أن خطأ واحد قد يضع بقعة على عملك بالكامل |
YNH: Sim, é outro caso muito bom, Especialmente porque é muito mais fácil migrar hoje em dia do que era na Idade Média ou na Antiguidade. | TED | يوفال: نعم، أعني، إنها قضية أخرى جيدة خاصةً لأنه من السهل جداً أن تهاجر اليوم مما كن عليه الأمر في العصور الوسطى أو في العصور القديمة. |
Especialmente porque temos muitos destes... | Open Subtitles | خاصةً عندما يكون لدينا العديد منهم |
Especialmente porque arranjei uma nova experiência social, para que saiam da vossa zona de conforto, hashtag realness, para vos preparar para a universidade de mente aberta, coração aberto e alma aberta. | Open Subtitles | خاصة أنني ابتكرت تجربة اجتماعية جديدة كي تُسقط جدرانكم، كي تكون حقيقية. واقعية# |
Sim, mas quando é a tua festa, chega-se tarde e quanto mais tarde melhor, Especialmente porque queremos um grande frenesim em torno da revelação de que és o "Anónimo". | Open Subtitles | بلى ولكن حينما تكون هذه حفلتك ،احضر متأخراً ، كلما تأخرت أكثر كلما كان أفضل خصوصاً أننا نريد حالة جنونية كبرى عند الإفصاح (بأنك أنتَ (المجهول |