"espera de acontecer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وشك الحدوث
        
    É uma revolução nos cuidados médicos que está à espera de acontecer. TED إنه ثورة فى مجال الرعاية على وشك الحدوث.
    A Aliança crê que os gritadores säo uma praga à espera de acontecer. Open Subtitles يعتقد التحالف أن الصارخون طاعون على وشك الحدوث
    E nem preciso dizer, é uma catástrofe à espera de acontecer. Open Subtitles إنها تحاول الولوج مباشرة إلى خط الجذع والذي لا أحتاج أن أخبرك أنها كارثة على وشك الحدوث
    Em mãos erradas, o fluxo é um desastre à espera de acontecer. Open Subtitles إذا وقع في الأيدي الخطأ، فجهاز التدفق عبارة عن كارثة على وشك الحدوث.
    O convés inteiro é um fogo elétrico à espera de acontecer. Open Subtitles هذا الجزء بأكمله هو عبارة عن حريق كهربائي على وشك الحدوث
    O convés inteiro é um fogo elétrico à espera de acontecer. Open Subtitles هذا الجزء بأكمله هو عبارة عن حريق كهربائي على وشك الحدوث
    Uma catástrofe radioactiva à espera de acontecer. Open Subtitles إنها كارثة إشعاعية على وشك الحدوث
    Mais um desastre à espera de acontecer. Open Subtitles كارثة أخرى على وشك الحدوث
    Todos os erros que cometi. À espera de acontecer. Open Subtitles -كل أخطائي على وشك الحدوث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more