"espera um minuto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • انتظر لحظة
        
    • انتظر دقيقة
        
    • انتظري لحظة
        
    • إنتظر دقيقة
        
    • إنتظر لحظة
        
    • أنتظر لحظة
        
    • انتظري دقيقة
        
    • الإنتظار في الدقيقة
        
    • إنتظري دقيقة
        
    • أنتظر دقيقة
        
    • مهلا لحظة
        
    • مهلاً لحظة
        
    • انتظر لحظه
        
    • إنتظري لحظة
        
    • إنتظار دقيقة
        
    Espera um minuto e tenho aqui cana de açúcar para ti. Open Subtitles ، انتظر لحظة واحدة فحسب و سأحضر لك بعضاً من عيدان القصب
    Espera um minuto, isso era O Programa da Lucy. Ok, onde é que íamos? Open Subtitles انتظر لحظة ، كان يُعرض برنامج ضعيف ، حسناً ، أين كنا؟
    Não, espera, Espera um minuto! Davros é teu arqui-inimigo agora? Open Subtitles لا , انتظر دقيقة دافروس هو عدوك اللدود الآن
    Ei,Espera um minuto, Nós somos perfis.Eu pensava que nós tomavamos essas decisões. Open Subtitles انتظري لحظة ظننت اننا المحللون النفسيون نحن من نقوم بهذا الخيار
    -Nós somos capazes! -Não. Espera um minuto. Open Subtitles ـ تعال،بإمكاننا أن نفعلها ـ لا، إنتظر دقيقة
    Espera um minuto, Johnny. Perdeste uma perna no caminho. Open Subtitles . الآن ، جونى إنتظر لحظة . فقدت ساقه فى مكان ما
    Espera um minuto. Os Cubs ganharam o campeonato mundial... Open Subtitles أنتظر لحظة كابس فاز بـدورة ورلد سيريز للبيسبول
    Espera um minuto. Digamos que ela nos diz de onde é que eles virão. Open Subtitles انتظر لحظة,تقول انها ستخبرنا من اين سيأتوا.
    Desculpa, Espera um minuto, Jack, de repente, importas-te? Open Subtitles انتظر لحظة يا جاك هل كل الامور اصبحت مهمة؟ فلقد بدأت تهتم فجأة
    - Espera um minuto aqui. - Tu estás a dizer que ele é um policia? Open Subtitles انتظر لحظة يافليبر أتقول أن هذا الرجل شرطى؟
    Espera um minuto. Por que é que não pedimos o nosso próprio parecer? Open Subtitles انتظر لحظة, لما لا نحصل على استشارتنا اللعينة الخاصة؟
    Cameron, Espera um minuto. Cameron, volta. Open Subtitles كاميرون انتظر دقيقة كاميرون ارجع إلى هنا
    Espera um minuto. Papá. Pense sobre isso. Open Subtitles انتظر دقيقة يا أبي, فكر بالأمر, لماذا هاجموننا؟
    Certo, Espera um minuto. Que tipo de lobisomem é que estrangula alguém? Open Subtitles حسناً, انتظري لحظة أي مذؤوب قد يخنق أحدهم ؟
    - Sim, senhor. Lamento muito. - Espera um minuto! Open Subtitles نعم يا سيدي، أنا آسف جدا إنتظر دقيقة
    - Espera um minuto. vamos passar por ele? . - Sim, imbecil. Open Subtitles إنتظر لحظة , لقد فقدناة نعم أيها الأحمق , سنمسكة عندما يأتى
    Espera um minuto. Deixa-me dar uma olhadela. Open Subtitles أنتظر لحظة دعني القي نظرة على هذه
    Espera um minuto, pensei que tinhas dito que tudo isto já tinha sido verificado por impressões digitais. Open Subtitles انتظري دقيقة ، اعتقدت أنكِ قُلتِ أن كل تلك الأشياء تم التفتيش عن هوية بها
    Espera um minuto. Open Subtitles الإنتظار في الدقيقة. الإنتظار في الدقيقة.
    Espera um minuto, como deslizamento? Open Subtitles إنتظري دقيقة ما الذي تقصدينه بكلمة الإنزلاق؟
    Espera um minuto, se ele ainda está activo no sistema. Open Subtitles أنتظر دقيقة لو كان لايزال نشطا ً في النظام
    Espera um minuto. Pensavas que eu é que ia pagar...? Open Subtitles مهلا لحظة ، هل إعتقدت أني من سيدفع ...
    Espera um minuto, tu conheces este cão? Open Subtitles مهلاً لحظة هل تعرف هذا الكلب ؟
    Espera um minuto. A página em branco. Queres eu faça a troca? Open Subtitles انتظر لحظه,هل تريدنى أن أبدل الصفحه الفارغه ؟
    Espera um minuto. Aquilo com o Gilligan ontem à noite não foi sério? Open Subtitles إنتظري لحظة ، بجد أنتي لم تقومي بذلك في الغرفة العلوية مع المعاق من الليلة الفائتة ؟
    Espera um minuto. Ainda não acabei. Open Subtitles إنتظار دقيقة انا لم انتهى بعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more