esperam até não haver ninguém em casa e depois "iluminam" o local? | Open Subtitles | هل ينتظرون حتى لا يبقى احد في المنزل و يشعلون المكان؟ |
esperam até estar dentro do triângulo formado pelas três espingardas. | Open Subtitles | أنهم ينتظرون حتى يصل إلى منطقة القتل بين ثلاث بنادق |
Bem, és mais rápido que a maioria dos gajos geralmente eles esperam até depois! | Open Subtitles | حسنا أنت أسرع من الآخرين فعادة هم ينتظرون حتى يحصلوا على مايريدون |
Só estou a punir os pais que esperam até o último minuto para dar um presente aos filhos. | Open Subtitles | إنّي ببساطة أعاقب هؤلاء الأهالي الكسالى الذين ينتظرون حتى اللحظة الأخيرة ليشتروا لأطفالهم هدايا |
Na verdade vemos que as pessoas que esperam até ao último minuto estão tão ocupadas a distrair-se que não têm nenhumas ideias novas. | TED | يمكنكم في الحقيقة رؤية أن أولئك الذين ينتظرون حتى اللحظة الأخيرة مشغولون بإضاعة الوقت وهذا يمنعهم من الإتيان بأفكار جديدة. |
Por isso esperam até ao inverno — o lago está totalmente congelado — e usam este gelo com um metro de espessura como uma plataforma para o acampamento no gelo. | TED | ثم ينتظرون حتى فصل الشتاء -- البحيرة تتجمد تماما -- ويستخدمون هذا الجليد والذي يبلغ سمكه مترا كمنصة لإقامة معسكرهم الجليدي والقيام بعملهم. |