"esperança de que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أمل أن
        
    • آمل أن
        
    • الأمل أن
        
    • أمل أنني
        
    • أمل أنه
        
    • امل ان
        
    • آمل ان
        
    • آمل بأن
        
    • آملاً أن
        
    • آملين أن
        
    • في الأمل
        
    Confrontar Roma dessa maneira exige coragem, e dá-nos esperança de que Francisco, lá no fundo, seja um homem tolerante. Open Subtitles مواجهة روما بهذه الطريقه يحتاج الى شجاعة مما يمنحنا أمل أن فرانسيس في أعماق قلبه رجل متسامح
    Temos esperança de que a guerra vá terminar e a pergunta que, como arquitecta, tenho de colocar, é a seguinte: Como reconstruímos? TED كلنا أمل أن الحرب ستنتهي، والسؤال الذي علي أن طرحه كمهندسة معمارية ،هو: كيف سنعيد البناء ؟
    Nenhum de nós verá esse dia, mas temos de começar, na esperança de que as gerações futuras possam terminar a nossa tarefa. TED لن يشهد أيّ منا ذلك اليوم، ولكن يجب أن نبدأ على أمل أن يتمكن أجيال المستقبل من اتمام العمل.
    Estou com esperança de que os bebés o aspirem antes a ele. Open Subtitles آمل أن تمتصّ الطفلتين السحر منه عوضًا عنك. وإذا لم تفعلا؟
    Viajei até esta ilustre côrte na esperança de que nossas duas grandes nações sejam unidas no amor. Open Subtitles لقد سافرت إلى هذا القصر الفاخر على آمل أن بلدينا قد يرتبطان بالحب
    E observava essas constelações alterar-se na esperança de que se afastassem e pudesse ver a sua cara. TED كنت اراقب تحركهم في مجموعات أمل أن يتفرقوا وأن أستطيع رؤية وجهها
    Vamos espalhar a foto na esperança de que alguém o tenha visto no caminho para casa. Open Subtitles سوف نقوم بتعميم صورة لك على أمل أن يكون شخصا رآك فى طريق عودتك اٍلى المنزل
    Ofereçamo-lhe amizade, na esperança, de que seja um inimigo a menos para enfrentarmos. Open Subtitles دعونا نقدم لها صداقتنا على أمل أن ينقص أعداؤنا واحداً
    Portanto, eu não vou ver nada, na esperança de que outros sigam o meu exemplo. Não tenho mais nada a dizer. Obrigado pelo teu tempo. Open Subtitles على أمل أن يحذو الآخرون حذوي لن أتكلم ثانيةً في هذا الشأن، شكراً
    só para ter um vislumbre daquele cabelo escuro comprido e daquele sorriso fantástico, na esperança de que talvez um dia ela repare que estou a olhar para ela e me sorria de volta. Open Subtitles لأحصل على لمحة من شعرها الأسود الطويل، وابتسامتها الرائعة، على أمل أن تكتشف في يوم من الأيام أنني أراقبها فتبتسم لي
    Trouxe-te aqui na esperança de que me pudesses dar uma ajudinha das tuas. Open Subtitles لقد أحضرتكِ إلى هنا على أمل أن تمنحيني القليل من مساعدتكِ.
    Partilho-os com todos vós na esperança de que um dia também as vossas feridas serão saradas. Open Subtitles سأشارككم جميعاً إياها على أمل أن تلتئم جراحكم يوماً ما
    Esperança de podermos decidir os nossos destinos, esperança de que as decisões que fazemos vão projectar-se no futuro. Open Subtitles آمل أن نشكل مصائرنا أمل أنَ صحة قراراتنا الحاضرة ستُعطي ثمارها في المستقبل
    Tinha esperança de que dissesses isso. Desculpa ser tão caro, mas é agradável e privado, não é? Sem dúvida. Open Subtitles كنت آمل أن تقول هذا ، آسفة أن هنا غالٍ للغاية ، لكنة لطيف وخاص
    Eu tinha esperança de que isto desse errado. Open Subtitles كنتُ آمل أن ينتهي هذا الشيء كلّه سريعاً،
    É termos modelos de possibilidades. é ter esperança de que o amor também faça parte da nossa herança neste mundo. TED الأمر يتعلق بوجود نماذج الإمكانية، ووجود الأمل أن الحب هو جزء من إرثنا في هذا العالم أيضاً.
    Quando parávamos para descansar um pouco ou para procurar comida, eu fechava os olhos na esperança de que, quando os abrisse, eu tivesse acordado. TED عندما كنا نتوقف لأخذ قسط من الراحة أو البحث عن الطعام، كنت أغلق عيناي، على أمل أنني عندما أفتحها، سأستيقظ.
    Também tenho muita esperança de que, nas próximas décadas, façamos grandes avanços na redução da taxa de mortalidade que tem constituído um desafio tão grande nesta doença. TED أنا أيضا كلّي أمل أنه في العقود القادمة سنتقدم خطوات كبيرة في الحد من نسبة الموت تلك التي كانت عصية جدا في هذا المرض.
    Só digo que há esperança de que O Roy escreva outro livro, mas numa encarnação futura. Open Subtitles كل ما اقوله ان هناك امل, امل ان روي سيتمكن ربما من كتابة كتاب جديد و لكن في هيئة اخرى في المستقبل
    Tinha esperança de que pudéssemos ir ao meu salão. Open Subtitles كنت آمل ان نذهب لصالون تصفيف الشعر خاصتي
    Estava na esperança de que também nós pudéssemos ser amigas, Lola. Open Subtitles حسناً , لقد كنت آمل بأن نصبح صديقتين ايضا يالولا
    Esgueirei-me pelos fundos na esperança de que ninguém me visse. Open Subtitles تسلّلت خارجاً من الخلف آملاً أن لا يلاحظني أحد
    Não podemos trazer todos os criminosos da cidade, na esperança de que ela reconheça a parte de dentro das suas calças! Open Subtitles هيا، لا يمكننا جلب كل منحرف بالمدينة آملين أن تتعرّف على ما داخل بنطاله
    Mas ele agarra-se à esperança de que foi o Hannibal, para não ter de assumir o que fez. Open Subtitles لكنه يتشبت في الأمل هانيبل فعل ذلك ,اذا ليس عليه بأن يواجه ما فعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more