Confrontar Roma dessa maneira exige coragem, e dá-nos esperança de que Francisco, lá no fundo, seja um homem tolerante. | Open Subtitles | مواجهة روما بهذه الطريقه يحتاج الى شجاعة مما يمنحنا أمل أن فرانسيس في أعماق قلبه رجل متسامح |
Temos esperança de que a guerra vá terminar e a pergunta que, como arquitecta, tenho de colocar, é a seguinte: Como reconstruímos? | TED | كلنا أمل أن الحرب ستنتهي، والسؤال الذي علي أن طرحه كمهندسة معمارية ،هو: كيف سنعيد البناء ؟ |
Nenhum de nós verá esse dia, mas temos de começar, na esperança de que as gerações futuras possam terminar a nossa tarefa. | TED | لن يشهد أيّ منا ذلك اليوم، ولكن يجب أن نبدأ على أمل أن يتمكن أجيال المستقبل من اتمام العمل. |
Estou com esperança de que os bebés o aspirem antes a ele. | Open Subtitles | آمل أن تمتصّ الطفلتين السحر منه عوضًا عنك. وإذا لم تفعلا؟ |
Viajei até esta ilustre côrte na esperança de que nossas duas grandes nações sejam unidas no amor. | Open Subtitles | لقد سافرت إلى هذا القصر الفاخر على آمل أن بلدينا قد يرتبطان بالحب |
E observava essas constelações alterar-se na esperança de que se afastassem e pudesse ver a sua cara. | TED | كنت اراقب تحركهم في مجموعات أمل أن يتفرقوا وأن أستطيع رؤية وجهها |
Vamos espalhar a foto na esperança de que alguém o tenha visto no caminho para casa. | Open Subtitles | سوف نقوم بتعميم صورة لك على أمل أن يكون شخصا رآك فى طريق عودتك اٍلى المنزل |
Ofereçamo-lhe amizade, na esperança, de que seja um inimigo a menos para enfrentarmos. | Open Subtitles | دعونا نقدم لها صداقتنا على أمل أن ينقص أعداؤنا واحداً |
Portanto, eu não vou ver nada, na esperança de que outros sigam o meu exemplo. Não tenho mais nada a dizer. Obrigado pelo teu tempo. | Open Subtitles | على أمل أن يحذو الآخرون حذوي لن أتكلم ثانيةً في هذا الشأن، شكراً |
só para ter um vislumbre daquele cabelo escuro comprido e daquele sorriso fantástico, na esperança de que talvez um dia ela repare que estou a olhar para ela e me sorria de volta. | Open Subtitles | لأحصل على لمحة من شعرها الأسود الطويل، وابتسامتها الرائعة، على أمل أن تكتشف في يوم من الأيام أنني أراقبها فتبتسم لي |
Trouxe-te aqui na esperança de que me pudesses dar uma ajudinha das tuas. | Open Subtitles | لقد أحضرتكِ إلى هنا على أمل أن تمنحيني القليل من مساعدتكِ. |
Partilho-os com todos vós na esperança de que um dia também as vossas feridas serão saradas. | Open Subtitles | سأشارككم جميعاً إياها على أمل أن تلتئم جراحكم يوماً ما |
Esperança de podermos decidir os nossos destinos, esperança de que as decisões que fazemos vão projectar-se no futuro. | Open Subtitles | آمل أن نشكل مصائرنا أمل أنَ صحة قراراتنا الحاضرة ستُعطي ثمارها في المستقبل |
Tinha esperança de que dissesses isso. Desculpa ser tão caro, mas é agradável e privado, não é? Sem dúvida. | Open Subtitles | كنت آمل أن تقول هذا ، آسفة أن هنا غالٍ للغاية ، لكنة لطيف وخاص |
Eu tinha esperança de que isto desse errado. | Open Subtitles | كنتُ آمل أن ينتهي هذا الشيء كلّه سريعاً، |
É termos modelos de possibilidades. é ter esperança de que o amor também faça parte da nossa herança neste mundo. | TED | الأمر يتعلق بوجود نماذج الإمكانية، ووجود الأمل أن الحب هو جزء من إرثنا في هذا العالم أيضاً. |
Quando parávamos para descansar um pouco ou para procurar comida, eu fechava os olhos na esperança de que, quando os abrisse, eu tivesse acordado. | TED | عندما كنا نتوقف لأخذ قسط من الراحة أو البحث عن الطعام، كنت أغلق عيناي، على أمل أنني عندما أفتحها، سأستيقظ. |
Também tenho muita esperança de que, nas próximas décadas, façamos grandes avanços na redução da taxa de mortalidade que tem constituído um desafio tão grande nesta doença. | TED | أنا أيضا كلّي أمل أنه في العقود القادمة سنتقدم خطوات كبيرة في الحد من نسبة الموت تلك التي كانت عصية جدا في هذا المرض. |
Só digo que há esperança de que O Roy escreva outro livro, mas numa encarnação futura. | Open Subtitles | كل ما اقوله ان هناك امل, امل ان روي سيتمكن ربما من كتابة كتاب جديد و لكن في هيئة اخرى في المستقبل |
Tinha esperança de que pudéssemos ir ao meu salão. | Open Subtitles | كنت آمل ان نذهب لصالون تصفيف الشعر خاصتي |
Estava na esperança de que também nós pudéssemos ser amigas, Lola. | Open Subtitles | حسناً , لقد كنت آمل بأن نصبح صديقتين ايضا يالولا |
Esgueirei-me pelos fundos na esperança de que ninguém me visse. | Open Subtitles | تسلّلت خارجاً من الخلف آملاً أن لا يلاحظني أحد |
Não podemos trazer todos os criminosos da cidade, na esperança de que ela reconheça a parte de dentro das suas calças! | Open Subtitles | هيا، لا يمكننا جلب كل منحرف بالمدينة آملين أن تتعرّف على ما داخل بنطاله |
Mas ele agarra-se à esperança de que foi o Hannibal, para não ter de assumir o que fez. | Open Subtitles | لكنه يتشبت في الأمل هانيبل فعل ذلك ,اذا ليس عليه بأن يواجه ما فعله |