Deixavam o Michael escapar esperando que cumpríssemos a nossa parte do acordo? | Open Subtitles | ماذا؟ تركوا مايكل يرحل على أمل أن نبقي دورنا من الصفقة؟ |
Ele sabe quem és mas não tem provas, por isso veio ter comigo, esperando que eu fosse por ti. | Open Subtitles | إنه يشك بك لكن ليس لديه دليل لذا فأتى على أمل أن أضمنك له |
Aguardo a chegada do pássaro, esperando que não desconfie de que aqui há coisa e que consigamos ver comportamentos naturais. | Open Subtitles | لذا أنتظر وصول أي طائر، على أمل أن لا يشكّ بوجود شيء هنا وبذلك يمكننا الحصول على بعض السلوك الطبيعي. |
Kate, vou dizer-te o que digo a todos os jovens médicos esperando que sejas a primeira a ouvir-me. | Open Subtitles | -كيت ! سأقول لكِ ما أقوله لكل طبيب شاب. وأتمنى أن تكونِِ أول من يعمل بنصيحتي |
Dongalor mostrava o palácio ao seu novo amor, esperando que lhe calhasse alguma coisa... ou mais do que isso. | Open Subtitles | تجوّل دونغالور مع حبه الجديد في القصر متمنياً أن يصلا إلى الطابق الثالث أو أن يحصل ما هو افضل |
Encetam uma jornada a sós esperando que a solidão traga alguma paz e sossego. | Open Subtitles | و بهذا يستقلّون بأنفسهم آملين أن تجلب لهم خلوتهم بعضاً من السلام و الهدوء |
Digo isto esperando que seja franca sobre porque quer que eu fique. | Open Subtitles | اجل,لماذا؟ اقول لك على امل ان تكون صريحه |
"... deixo a casa, a mercearia e a restante propriedade, esperando que ele atine." | Open Subtitles | أترك منزلي وأعمالي والباقي من العقارات على أمل أن يلُم شتات نفسه |
Estão a analisar a garrafa para impressões e ADN esperando que possam corresponder ao Paul. | Open Subtitles | وأرسلوا العبوة من أجل البصمات والدى إن إيه على أمل أن تتطابق مع بول |
esperando que onde quer que ele estivese em sua vida, ele estivesse bem. | Open Subtitles | فقط أمل أن مهما كان يحدث في حياته، ان يكون على ما يرام |
Porque me aproveitei da situação para obrigar o comodoro a agir, esperando que, com a pressa, me revelasse o seu plano. | Open Subtitles | لأنني حصلت على فرصة لتحفيز القائد على الحركة على أمل أن يكشف تعجله كل ما يملكه |
E eu estou esperando que te sintas assim em relação a sua família. | Open Subtitles | وأنا على أمل أن تشعر أنك بهذه الطريقة عن عائلتك. |
Então, enviou-lhes um e-mail, esperando que fizessem algo sobre isto. | Open Subtitles | لذا. قمت بمراسلتهم عبر البريد الإلكتروني على أمل أن يفعلوا شيئاً حيال ذلك |
E escondeu-se atrás dele e avançou, esperando que o dragão só visse o próprio reflexo. | Open Subtitles | وتقرفص ورائه ثم تحرك للأمام، على أمل أن يرى التنين إنعاكسه فحسب |
Mas como não conseguiram controlar o seu poder letal, dividiram-no em dois e ejectaram as metades para o espaço, esperando que se perdessem para sempre. | Open Subtitles | ولكن عندما لم يستطيعوا التحكم في قوته المميتة قاموا بتقسيمه إلى نصفين وقذفوهم في الفضاء. على أمل أن يضيع إلى الأبد. |
Eu fingi uma história e verificou-me a este lugar há algumas semanas, esperando que você poderia me ajudar a descobrir isso. | Open Subtitles | أنا اختلقوا قصة وفحص نفسي في هذا المكان قبل بضعة أسابيع، على أمل أن تستطيع مساعدتي الرقم بها. |
Cada noite tenho que cantar, dançar, continuar, esperando que ele volte. | Open Subtitles | علي أن أذهب إلى هناك كل ليلة أغني, أرقص, أتابع, وأتمنى أن يعود |
Passei centenas de subidas e descidas de elevador sozinha a enfiar a bomba dentro da minha cinta, esperando que as portas não se abrissem inesperadamente. | TED | كنت اقضي الكثير من الوقت في المصاعد لكي أتأكد ان المضخة لن تظهر .. واحاول حشرها بصورة ما داخل ملابسي وأتمنى أن لا تفتح الابواب حتى انتهي من ذلك |
Então, decidi esperar até acabar a raiva dele, esperando que ele fosse até ao fim. | Open Subtitles | ... لذا قررت أن أنتظر حتى ينتهي غضبه متمنياً أن هذا قد يفلح معه |
No dia seguinte fui atrás da Sheylla, esperando que ela soubesse o porquê do Sweet Johnny estar a agir tão estranho. | Open Subtitles | ... ( اليوم التالي تتبعت ( شيلا متمنياً أن تعرف لماذا ( جوني ) يتصرف بغرابة شديدة |
A agência gosta de os entregar a vários agentes ao longo do tempo, esperando que algum vá encontrar algo que os outros não viram. | Open Subtitles | وتحب الوكالة إعادة تدويرهم ،بين عملاء مختلفين مع مرور الوقت آملين أن يجد شحصٌ ما شيئاً |
Enquanto uns buscam segurança juntamente com as famílias, outros tentam a viagem sozinhos e deixam os entes queridos para trás, esperando que um dia se lhes reúnam. | TED | وبينما يغادر بعض الناس مع عائلاتهم بحثاً عن الأمان، يغادر البعض الآخر بمفردهم تاركين من يحبون ورائهم آملين أن يلتئم شملهم لاحقاً. |
Sempre muito altiva e esperando que arranjássemos o dinheiro, e depois toda matreira com a maneira como fala e as roupas que veste... | Open Subtitles | نبتسم فى وجهها على امل ان تحضر الأموال ثم نضحك عليها داخلنا على طريقة ملبسها,وطريقة كلامها ... |
Por quê você simplesmente não me mata agora? Eu estava esperando que isso não fosse necessário. | Open Subtitles | كنت امل ان هذا ليس ضروريا |