"esperei até" - Translation from Portuguese to Arabic

    • انتظرت حتى
        
    • وانتظرت حتى
        
    • إنتظرت حتى
        
    • إنتظرتُ حتى
        
    Eu Esperei até ela sair para podermos ficar a sós. Open Subtitles لقد انتظرت حتى قادت سيارتها بعيداً، حتى نكون وحدنا
    Então, eu Esperei até agora para fazer uma demonstração real desta tecnologia. TED لذا انتظرت حتى اليوم لكي اخرج بالعرض الحقيقي للتكنولوجيا التي اصبحت واقعا
    Esperei até a última pessoa ter saído, Clark. Sabia que a explosão não te mataria. Open Subtitles انتظرت حتى خروج آخر شخص، كنت أعرف أنّ الانفجار لن يقتلك.
    E Esperei até achar que eles tinham idade para lidar com isso, mas sendo ainda suficientemente novos para... Open Subtitles وانتظرت حتى رأيتهم كبار بما فيه الكفاية ليتحملوا ذلك ولكن لازالوا يافعين لدرجة أستطيع ان ..
    Esperei até dia 15. A 15 e 16 disseste que o tempo não estava bom. Open Subtitles إنتظرت حتى اليوم 15 فقلت أن الطقس غير جيد، واليوم 16 قلت الطقس غير جيد
    Esperei até eles não me conseguirem ver e segui-os. Open Subtitles إنتظرتُ حتى لم يعد بإمكانهم رؤيتي و تتبعتهم
    Esperei até escurecer, levei-a para baixo pelo elevador da manutenção e atirei-a no lixo. Open Subtitles لقد انتظرت حتى بعد الظلام، أخذتها إلى مصاعد الصيانة، وقذفتها في القمامة.
    Eu Esperei até todos saírem da sala e depois... Open Subtitles لذا انتظرت حتى خرج الجميع من الغرفة ثُم
    Além disso, Esperei até que ela saísse. Open Subtitles لقد تحمست بالإضافة إلى أني انتظرت حتى غادرت
    Esperei até ele sair para a volta em 2010... Open Subtitles لقد انتظرت حتى رحل في جولته الكهنوتية في ربيع 2010
    Esperei até chegar à cidade para ligar para a Polícia de um telefone público. Open Subtitles انتظرت حتى عدت إلى المدينة لاتصل بالشرطة من هاتف عمومي
    Esperei até ficar fora do alcance das câmaras, passei pela bandeja com a comida e coloquei o sal no prato do Nassar. Open Subtitles في حالة لو احتجت أن أفعل شيئًا مع سجين لا يتم تسجيله لقد انتظرت حتى قمنا بتفريغ الكاميرات
    Esperei até Dorian vir para Selby e então, entrei. Open Subtitles "لقد انتظرت حتى جاء " دوريان إلى " سيلبي " ثم دخلتها
    Esperei até à meia-noite e depois fui para a cama... sozinha. Open Subtitles انتظرت حتى منتصف الليل، وذهب إلى السرير...
    Mas Esperei até que estivesses sozinha. Open Subtitles ولكنى انتظرت حتى تأكدت أنكى بمفردك
    Eu quase que esperei, até ela sair da cidade. Open Subtitles انتظرت حتى تكون بعيدة عن البلدة
    Sim, eu Esperei até mais ou menos... Open Subtitles نعم لقد انتظرت حتى حوالى
    Esperei até ele adormecer e depois mexi no saco dele. Open Subtitles وانتظرت حتى استغرق في النوم وذهبت لحقيبته
    Eu Esperei até que ele limpasse a comida do seu rosto. Open Subtitles وانتظرت حتى قام برقع طعامه ناحية وجهه.
    Tive cuidado. Esperei até o Powell sair e já não havia perigo. Open Subtitles إنتظرت حتى غادر باول لم أجلس حتى تأكدت من ذلك
    Eu esperei por ti. Esperei até ao século XlX. O que aconteceu? Open Subtitles يا للجحيم, أنا إنتظرت حتى القرن التاسع عشر ماذا حدث؟
    Porém, agradecer-me-ão, porque Esperei até... Cronometrou essa trampa de analogia para o soar da campainha? Open Subtitles لَكنَّهم سَيَشْكرونَني لأني إنتظرتُ حتى... أنا فقط قضيت كل هذا الوقت من أجل هرائك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more