"espero que estejas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أتمنى أن تكون
        
    • آمل أنك
        
    • أتمنى أن تكوني
        
    • آمل أن تكون
        
    • أتمنى أنك
        
    • آمل أنّك
        
    • آمل أنّكِ
        
    • أتمنى أنكِ
        
    • أتمنى بأنك
        
    • أَتمنّى بأنّك
        
    • اتمنى انك
        
    • أرجو أن تكون
        
    • آمل أن تكونين
        
    • آمل أنكِ
        
    • آمل بأنك
        
    Espero que estejas aí, espero bem que estejas aí, porque vou dar cabo de ti. Open Subtitles أتمنى أن تكون موافقا أتمنى أن تكون موافقا وتقحم مؤخرتك بذلك
    Então, para o bem de todos, Espero que estejas certo. Open Subtitles حسناً، لمصلحة الجميع أتمنى أن تكون على حق
    Espero que estejas feliz por nos teres colocado nesta. Open Subtitles آمل أنك سعيد بالموقف العصيب الذي وضعتنا فيه
    Olá, mãe. Espero que estejas bem e a descansar. Open Subtitles مرحبًا، أمي أتمنى أن تكوني بخير، تنعمين بالراحة
    Espero que estejas indeciso em relação a tudo o que tens, porque o bolor tóxico pode andar aí. Open Subtitles آمل أن تكون محايدا ,بخصوص كل شيء تملكه لأن العفن السام يمكن أن يكون في أي مكان
    Espero que estejas a pensar ter lições de esqui. Open Subtitles أتمنى أنك تخطط لأخذ . بعض دروس التزلج
    Pai, Espero que estejas a ver isto. Vais ficar orgulhoso. Open Subtitles أبي، آمل أنّك تشاهدني من الأعلى سأجعلك فخورًا بي
    Espero que estejas com fome. O pequeno almoço está quase feito. Open Subtitles أتمنى أن تكون جائعاً لأن الفطور تقريباً جاهز
    Espero que estejas preparado, porque vais pagar. Open Subtitles حسناً , أتمنى أن تكون قد استمتعت لأنني سوف أجعلك تدفع ثمن هذا غالياً
    Espero que estejas certo. As conseqüências seriam inimagináveis. Open Subtitles أتمنى أن تكون محقاً فلا يمكن تصور العواقب
    Bom dia, querido pai. Espero que estejas bem. Open Subtitles صباح الخير أبي العزيز، آمل أنك بأتم الصحة
    Espero que estejas contente, miúdo. O estúdio está falido. Open Subtitles آمل أنك سعدت بهذا يا فتى، لقد افلس الإستديو
    Perdi o frenesim alimentar. Espero que estejas satisfeita. Open Subtitles تباً لقد فاتني رعب الإلتهام آمل أنك سعيدة الآن
    Espero que estejas muito orgulhosa... do que fizeste. Open Subtitles سيندي , أتمنى أن تكوني فخورة الآن على ما فعلتيه
    Espero que estejas contente. Estás a roubar-me o homem dos meus sonhos. Open Subtitles أتمنى أن تكوني سعيدة، بكونكِ تسرقين فارس أحلامي
    Não sei quanto tempo "vai demorar, mas Espero que estejas por perto quando acontecer. Open Subtitles لا أعلم كم سيأخذ هذا من الوقت لكن آمل أن تكون موجود إذا حدث
    Obrigada, muito obrigada. Espero que estejas feliz. Open Subtitles شكرا جزيلاً آمل أن تكون سعيداً
    Espero que estejas satisfeito por teres conseguido chatear a tua irmã. Open Subtitles أتمنى أنك سعيد لأنك الآن جعلت أختك غاضبة
    Enfim. Espero que estejas bem. Liga-me quando chegares. Open Subtitles آمل أنّك بخير، عاودي الإتّصال بي متى أمكنكِ ذلك.
    - Espero que estejas pronta - para finalmente sujares as mãos. Open Subtitles آمل أنّكِ مُستعدّةٌ لكي تتّسخ يداكِ أخيرًا.
    Espero que estejas feliz, porque também estou a começar a odiar o Natal. Open Subtitles أتمنى أنكِ سعيــدة لأنني بدأت أكـره الكريسمـس
    Falo a sério. Espero que estejas a tentar com toda a força. Open Subtitles أعني , أتمنى بأنك تحاول بكل عزيمتك
    Bem Bob, Espero que estejas a tomar bem conta do meu Hospital. Open Subtitles أَتمنّى بأنّك تَأْخذُ عناية جيدة جداً مستشفاي.
    Espero que estejas pronto para uma Batalha Naval dura. Open Subtitles اتمنى انك جاهز لبعض المقاومة في لعبة السفن الحربية
    Espero que estejas pronto para as aulas, já lavado! Open Subtitles أرجو أن تكون قد إغتسلت وإستعددت للذهاب إلى المدرسة
    Espero que estejas bem. Se receberes isto, estarei aqui. Open Subtitles آمل أن تكونين بخير إذا تلقيتي هذا ، سأكون هُنا
    Ambas são uma chatice Mas Espero que estejas a morrer Open Subtitles في كلتا الحالتين هناك مشكلة لكني آمل أنكِ تموتين
    Espero que estejas satisfeito. Open Subtitles آمل بأنك سعيد بما فعلته بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more