"espetaculares" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مذهلة
        
    • المذهلة
        
    Isso levou a alguns dos novos medicamentos mais espetaculares para o cancro. TED في الواقع، أدى ذلك إلى التعرف على أدوية جديدة مذهلة للسرطان.
    São "designs" espetaculares e belos e precisamos de mais como estes. TED هذه التصاميم مذهلة ورائعة، ونحتاج لرؤية المزيد منها.
    Ela mostra o sapato cinco segundos do tornozelo para baixo, as pernas dela vão ser espetaculares. Open Subtitles ننتظر 5 ثوانٍ من لقطات لساقيها، وساقيها ستكون مذهلة.
    Estava a desenvolver uma grande reputação antes de ser morto ao gerar informações espetaculares sobre posições talibãs nas áreas tribais. Open Subtitles اكتشاف بعض المعلومات المذهلة على مواقع طالبان في المناطق القبلية
    A vida trouxe fábricas biossintéticas alimentadas pela luz solar. Dentro dessas fábricas, as pequenas moléculas chocaram umas com as outras e tornaram-se grandes: hidrocarbonetos, proteínas, ácidos nucleicos, multidões de criações espetaculares. TED جلبت الحياة المصانع الحيوية التي تعمل بأشعة الشمس، وداخل هذه المصانع، جزيئات صغيرة تتصادم مع بعضها البعض وتصبح كبيرة: كربوهيدرات وبروتينات وأحماض النووية، العديد من المخلوقات المذهلة.
    Cada chuva esporádica pode durar apenas poucos minutos, mas pode trazer vida, e em números espetaculares. Open Subtitles كل هطول للأمطار المتقطعة يستمر فقط لدقائق ولكن يمكنه أن يجلب الحياة وبأعداد مذهلة
    Ele é o primeiro a ligar-nos nos nossos anos e dá-nos sempre presentes espetaculares. Open Subtitles هو أول من يتصل في أعياد ميلادنا، ودائمًا يجلب لنا هدايا مذهلة.
    Quero contar-vos a história de um enorme sistema governamental que não só se colocou a caminho da reforma mas também demonstrou resultados espetaculares em menos de três meses. TED أريد أن أخبركم قصة نظام حكومي كبير جدًّا والذي لم يضع نفسه فقط في طريق الإصلاح لكن أظهر أيضاً نتائج مذهلة إلى حدٍ ما في أقل من ثلاث سنوات.
    Os resultados podem ser espetaculares. TED النتائج يمكن أن تكون مذهلة.
    Os resultados revelaram-se espetaculares. TED وكانت النتائج مذهلة للغاية.
    Os resultados do programa foram espetaculares. TED و نتائج البرنامج كانت مذهلة.
    Em meados do século XX, tornou-se dominante nos centros de algumas cidades norte-americanas, sobretudo por causa de alguns edifícios de escritórios realmente espetaculares, como a Lever House, na baixa de Manhattan, projetada por Skidmore, Owings and Merrill. TED في منتصف القرن العشرين، أصبح الزجاج هو المهيمن على بعض مراكز المدن الأمريكية، غالبًا من خلال مباني إدارية مذهلة بالفعل مثل مبنى (ليفير هاوس) في وسط (منهاتن) من تصميم (سكيدمور، أوينجز وميريل).
    espetaculares. Open Subtitles مذهلة.
    É um lembrete constante de como o universo em que vivemos é tão maravilhoso e mágico que permite que criaturas inteligentes e criativas o esculpam de modos tão espetaculares. TED و هي تذكير مستمر بروعة و سحر الكون الذي نعيش فيه، الذي يسمح لمخلوقات ذكية و خلاقة لنحته بهذه الطرق المذهلة .
    Ao colocarmos elétrodos em toda a cabeça, o que descobrimos foi que temos ondas cerebrais grandes e poderosas que ocorrem nas fases de sono mais profundas que contêm estas explosões espetaculares de atividade elétrica a que chamamos de fusos do sono. TED وعن طريق وضع أقطاب كهربائية في جميع أنحاء الرَّأس، ما اكتشفناه هو أنَّ هناك موجات دماغيّة كبيرة وقويّة تحدث خلال أعمق مراحل النّوم حيث يوجد راكب على ظهرها هذه الدّفَقات المذهلة من النّشاط الكهربائي والّتي نطلق عليها مغازل النّوم.
    Enquanto nos dirigíamos para cima para as espetaculares Blue Mountains a oeste de Sydney, estava um perfeito dia de outono: com sol, o cheiro do eucalipto e um sonho. TED و نحن نتجه نحو الأعلى يبدو مشهد الجبال الزرقاء المذهلة غربي سيدني ، كان يوما خريفيا مثاليا : أشعة الشمس ، رائحة الكافور (نوع من الشجر ) وحلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more