Aconselhamos os espetadores a desligarem os televisores de imediato. | Open Subtitles | ينصح المشاهدين بايقاف اجهزة التلفزيون الخاصة بهم فورا |
Não disse que os espetadores eram os seus únicos amigos? | Open Subtitles | ألست أنت من أخبرني أن المشاهدين هم صديقك الوحيد؟ |
Mas nem toda a gente se pôs de pé. Talvez algumas pessoas aqui, e talvez alguns espetadores "online", conheçam um adolescente ou um amigo ou alguém que tenha adoecido ou morrido devido a uma "overdose". | TED | وإن لم تكن بتلك الحفاوة البالغة واتوقع أن بعض الناس هنا وربما بضعة من اولئك المشاهدين ممن يعرف مراهقاً أو صديقاً أو ممن مرض بسبب المخدرات أو لقى حتفه بسبب جرعة زائدة. |
Hoje em dia todos se consideram criadores, e não apenas espetadores. | TED | كل شخص الأن يرى نفسه مبدع , وليس فقط مشاهد |
Recuperámos 150 mil espetadores, entre os 25 e os 54 anos, quase todos mulheres. | Open Subtitles | فاستعدنا 150 ألف مشاهد أعمارهم من 25 إلى 54، تقريباً كلهم نساء |
Mas vocês do público não partilham essa obrigação, e aconselho os espetadores a mudarem imediatamente de canal para verem algo mais agradável. | Open Subtitles | لكنكم أيها المشاهدون لستم ملزمين مثلي، وأنصح جميع مشاهدينا بالتوقف عن المشاهدة فوراً ومشاهدة شيء أكثر فرحاً. |
Dali, terá uma boa visão dos 50 000 espetadores mas pouco verá de sangue e mutilação. | TED | من هناك، سوف تحصل على منظر جيد من بين 50،000 متفرج ولكن سوف ترى في الطريق قليلاً من الدم والمبارزة. |
E acordemos hoje que a próxima geração de espetadores e de público merecem ver as histórias que nós nunca pudemos ver. | TED | ولنتفق اليوم أن الجيل القادم من المشاهدين والجماهير، يستحقون رؤية قصص لم نكن قادرين على رؤيتها أبدًا. |
OS espetadores DEVEM PROCURAR O SEU PRÓPRIO MÉDICO PARA UM DIAGNÓSTICO OU ANTES DE QUALQUER ALTERAÇÃO NA DIETA E EXERCÍCIO. | Open Subtitles | على المشاهدين أن يلتمسوا النصح الطبي لأي حالة طبّية قبلأنيبدأواأويبدّلواأيتمرينأوبرنامجغذائي. |
Como espetadores, conhecemos os personagens e vemo-los a serem postos em situações individuais, as suas peculiaridades, e as personalidades surgem. | Open Subtitles | كعضو من المشاهدين نعرف هذه الشخصيات و ان نراهم يوضعون في مواقف فردية و غرائب شخصياتهم |
Ficarão entediados ou irritados, perderão espetadores, e o meu programa passará para as 8. | Open Subtitles | إما سيصاب المشاهد بالحنق أو الملل وستقومون بخسارة المشاهدين. وعرضي مع إليوت سينتقل إلى الساعة08: 00. |
Mackenzie, nunca foi tão claro por que perdemos espetadores, para onde foram e porquê. | Open Subtitles | ماكينزي، أنا لم أر من قبل صورة أوضح لسبب ترك المشاهدين لنا |
Antes de a ouvirmos, avisamos os espetadores de que há secções perturbantes. | Open Subtitles | قبل أن نعرض هذا الفيديو نريد أن نحذر المشاهدين أن هناك مقاطع مثيرة للإزعاج |
- Vim aqui dizer-lhe que recuperaram 150 mil espetadores que perderam enquanto tentavam ser superiores. | Open Subtitles | أنا قدمت إلى هنا لأخبرك بأنّك استعدت 150 ألف مشاهد خسرتهم بينما كنت تُحاول أن تترفّع عن ذلك |
Recuperámos 150 mil espetadores, ontem, principalmente mulheres. | Open Subtitles | استعدنا 150 مشاهد البارحة معظمهم من النساء |
Poderia dizer-lhe que conseguiu quase 75 mil novos espetadores, desde a notícia do derrame. | Open Subtitles | سيكون بمقدوري أن أخبره أنه ارتفع إلى 75,000 مشاهد جديد منذ أن حقق سبقه الاخباري. -تلك زيادة10% في أربعة أيام. |
A Nancy Grace tem uma média de 283 mil espetadores, na HLN. | Open Subtitles | HLN نانسي غريس من قناة معدّل مشاهديها 283 ألف مشاهد |
O episódio que se segue contém cenas que poderão perturbar alguns espetadores e/ou poderão não ser próprias para um público mais jovem, incluindo imagens explicitas de estupro e abuso sexual. | Open Subtitles | الحلقة التالية تحتوي على مشاهد قد يعتبرها بعض المشاهدين مزعجة وقد لا تناسب المشاهدين من صغار السن لأنها قد تحوي مشاهد جنسية |
Estamos agora ao vivo e os nossos espetadores estão a emitir. | Open Subtitles | نحن نعيش ونعم، مشاهدينا تبث. |
Diga aos nossos espetadores porque lhe chamam Van Damn. | Open Subtitles | أخبر مشاهدينا لماذا تلقب بـ "فان دام"؟ |
Houve mais de 62 000 espetadores a assistir às cerimónias de abertura e houve cobertura ao vivo na TSN e na ESPN. | TED | كان يوجد أكثر من 62،000 متفرج تابع حفل الافتتاح، وكانت هناك تغطية حية من قبل تي إس أن وإي إس بي إن. |
Este ano, 60 000 espetadores encheram o famoso Coliseu Memorial de Los Angeles para ver as cerimónias de abertura dos Jogos Mundiais e aplaudir atletas de 165 países de todo o mundo. | TED | هذا العام، ملأ 60،000 متفرج مدرج لوس انجليس التذكاري الشهير لمشاهدة مراسم افتتاح الألعاب العالمية وتشجيع الرياضيين الوافدين من 165 دولة حول العالم. |