| A mãe não estava a espiar as amas, estava a espiar o marido. | Open Subtitles | الأم لم تكن تتجسس على المربيات كانت تتجسس على الزوج |
| As tuas amas-robôs não te ensinaram que é feio espiar as pessoas? | Open Subtitles | ألم تعلّمك جدتك أنه من الوقاحة أن تتجسس على أحد. |
| Tenho um doutoramento em nanofísica e usei a nanotecnologia para desenvolver um instrumento de tradução em tempo real que pode espiar as comunidades bacterianas e dar-nos registos do que as bactérias estão a preparar. | TED | أنا حائزة على دكتوراه في فيزياء النانو، وقد استخدمت تكنولوجيا النانو لتطوير وسيلة حقيقية للترجمة تتجسس على مجتمعات البكتريا وتمنحنا تسجيلات لما تخطط له البكتريا. |
| O meu trabalho era espiar as comunidades bacterianas no interior do corpo humano em doentes num hospital. | TED | وما قمت أنا به هو التجسس على مجتمعات البكتريا في الجسد البشري في مرضى بالمستشفى. |
| Podíamos espiar as pessoas, sem sermos notados. e fazer tudo o que nos apetecesse sem sermos responsabilizados. | TED | سيمكننا التجسس على الغير من دون أن يلاحظنا أحد وأن نفعل ما نشاء دون أن نتحمل عواقب أفعالنا. |
| Sabes, tu não deverias espiar as pessoas, Nick. | Open Subtitles | "عليك أن لا تتجسس على الناس يا "نيك |
| A Fermitas estava a espiar as grandes corporações. | Open Subtitles | فيرميتاس) كانت تتجسس على معظم الشركات العملاقة) |
| Na minha investigação, concentrei-me em espiar as comunidades bacterianas no interior do corpo humano. | TED | في بحثي، قمت بالتركيز على التجسس على مجتمعات البكتريا في الجسد البشري. |
| A espiar as sérias ameaças do poder negro ao modo de vida Britânico. | Open Subtitles | التجسس على السود لصالح البيض يوصل للغنى في بريطانيا مضحك جداً |
| Nunca te disseram que é falta de educação espiar as pessoas, menina? | Open Subtitles | ألم يخبركِ أحد من قبل أنه ليس من الأدب التجسس على الآخرين يا صغيرة؟ |
| Diga-lhe para parar de espiar as pessoas. | Open Subtitles | أخبريه أن يتوقف عن التجسس على الناس |
| Já não podemos espiar as suas mensagens. - Podemos? | Open Subtitles | لا يمكننا التجسس على رسائلها بعد الآن |