Esquece as fracturas, as lacerações. Quando o pé foi esmagado, o tecido começou a definhar. | Open Subtitles | دعك من الكسور والجروح، لمّا مُحقت قدمها بدأت تصيبها الغرغرينة |
Esquece as contas. | Open Subtitles | دعك من الفواتير. |
Esquece as chaves de encriptação. Estava a pensar demais! | Open Subtitles | إنسي أمر مفاتيح التشفير أنا أعقد الأمر لا غير |
Esquece as escolas agora. - Ela não está a comer. | Open Subtitles | إنسي أمر المدارس الآن، إنّها لا تتناول طعامها. |
Esquece as quinquilharias, ó beleza. Acabei de achar o filão principal. | Open Subtitles | ايرل انس أمر سرقة التفاهات وجدت الذخيرة الأكبر |
Leva-o. É teu. Esquece as éguas. | Open Subtitles | خذه, إنه لك إنسى أمر الأفراس |
Não, não Esquece as gorjetas, temos que te levar para casa. | Open Subtitles | لا، لا، إنسَ البقشيش يجب أن تعود للمنزل |
Esquece as mulheres. | Open Subtitles | دعك من النساء. |
Esquece as mansões. | Open Subtitles | إنسي أمر القصور. |
Esquece as Bahamas. Isto é que é. | Open Subtitles | إنسي أمر (الباهاما) هذه هي نهاية المطاف |
Esquece as aranhas e a hera, põe o cinto de segurança. | Open Subtitles | ، أنت انس أمر "العناكب" واللبلاب السام اربط حزام الأمان |
Esquece as bebidas. | Open Subtitles | انس أمر المشروبات. |
Esquece as baleias. | Open Subtitles | إنسى أمر الحيتان. |
Pois, Esquece as fotos. | Open Subtitles | أجل. إنسى أمر الصور |
Esquece as fronteiras. São para os políticos. | Open Subtitles | إنسَ أمر الحدود إنّها للسياسيين |
Esquece as modelos estúpidas. | Open Subtitles | إنسَ النماذجَ الغبيةَ. |