"esquece isso" - Translation from Portuguese to Arabic

    • انس الأمر
        
    • انسى ذلك
        
    • إنسى ذلك
        
    • انس ذلك
        
    • انسى الأمر
        
    • انسي الأمر
        
    • انسَ ذلك
        
    • دع الأمر
        
    • انسى هذا
        
    • انسَ الأمر
        
    • انس هذا
        
    • إنس الأمر
        
    • انسي ذلك
        
    • أنسى الأمر
        
    • إنسي الأمر
        
    Vá lá. Esquece isso. Aceita o concerto. Open Subtitles هيا, انس الأمر فحسب العب بالحفل, أرجوك
    Esquece isso. Tenho a certeza que terias feito o mesmo por mim. Open Subtitles انسى ذلك, أنا متأكد أنك كنت ستفعل الشيء نفسه لي.
    Não, eu tenho que terminar a minha transmissão. Esquece isso. Open Subtitles كلا يجب أن أنهى النشرة أولاً - إنسى ذلك ..
    - Esquece isso. Open Subtitles - انس ذلك. - هل بامكاني الحصول على مكتب؟
    Esquece isso, também sofri que pesadelos. Open Subtitles انسى الأمر. لقد نِلتُ حِصَتي من الكوابيس
    Esquece isso agora. Tenta mas é comer um pouco disto. Open Subtitles انسي الأمر الآن حاولي أن تأكل بعض من هذا
    Esquece isso, Esquece isso. Quero me concentrar na casa. Open Subtitles انسَ تلك المعلومات، انسَ ذلك أريد التركيز على المنزل
    Freddy, Esquece isso. Bem, pelo menos um hamster. Open Subtitles فريدي، دع الأمر جيّد، على الأقل احضر لي هامستر
    Esquece isso e anda para a frente. Open Subtitles فقط انس الأمر الآن وامض قدماً.
    Era suposto dizeres "Esquece isso, Sanchez". O velhote gosta do cannoli... Open Subtitles كان من المفترض لك أن تقول: "انس الأمر يا (سانشير) العجوز يحب الكانولي الخاص به
    Esquece isso. Open Subtitles انس الأمر فحسب.
    Esquece isso. Esquece a boleia na nave espacial. Open Subtitles انسى ذلك , انسى ان تربط الجولة في حافلة , موافق ؟
    Esquece isso. Dá. Chama-os já para acabarmos. Open Subtitles انسى ذلك , بلى نستطيع , احضرهم في الحال ولننتهي من هذا
    Não, eu só... Esquece isso, Ben. Esquece. Open Subtitles لا ، أنا فقط إنسى ذلك,بن ,إنسى ذلك
    Esquece isso agora! Prende o tipo! Open Subtitles انس ذلك الان اعتقلهم الان
    Escuto. Esquece isso, Sonny. Foram-se, meu. Open Subtitles انسى الأمر ياسونى , لقد رحلوا يارجل
    - Fizeste-me ganhar um importante caso hoje. - Esquece isso. Open Subtitles لقد جعلتني اربح قضية ضخمة اليوم انسي الأمر
    Então eu disse: "Esquece isso. Eu sou a nova governadora. TED لذلك قلت له:"انسَ ذلك. أنا سأكون الحاكم الجديد.
    Por amor de Deus, Carlos, Esquece isso. Open Subtitles حبا بالله, كارلوس دع الأمر يمضي.
    Esquece isso. Eu vi o coronel partir. Que aconteceu? Open Subtitles انسى هذا , انا رايت الكولونيل ينصرف ماذا جرى ؟
    O que quer que seja onde quer que estiveste Esquece isso. Open Subtitles مهما كان الأمر . حيثما كنت . انسَ الأمر فحسب .
    Esquece isso... vamos dormir. Open Subtitles انس هذا .. لنذهب الى النوم تعال
    Então é assim que me podes ajudar, é só... por favor, Esquece isso. Open Subtitles هكذا يمكنك مساعدتي أرجوك، إنس الأمر
    - Não consegue enfrentar um fecho. Esquece isso. O que disse a Emily? Open Subtitles لا تستطيع العمل كـ سحّاب فقط , انسي ذلك ماذا قالت ايميلي ؟
    Em todos os cinco municípios, conhecem-me. Esquece isso. Open Subtitles وبكل هذه الخمس مناطق أنا معروف أنسى الأمر
    Esquece, isso não vai acontecer! - Não discuto mais o assunto. Open Subtitles إنسي الأمر فهذا لن يحدث لقد انتهيت من الجدال معكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more