| Terei que esquecer-me de toda a minha cultura, pensamentos, intelecto e das minhas memórias? | TED | هل أنسى كل ثقافتي وكل أفكاري، وكل مخزوني الفكري وكل ذكرياتي؟ |
| Posso esquecer-me de tudo, menos de que eu sou o rei. | Open Subtitles | وأنا على استعداد أن أنسى أشياء كثيرة، إلا حقيقة أنني الملك |
| Bati com a cabeça ontem e estou a esquecer-me de tudo. | Open Subtitles | حسنا.. صدمت رأسى أمس و أصبحت أنسى الأشياء |
| Bem, acho que tu não vais esquecer-me,pois não? | Open Subtitles | ،حسناً، أظن أنك لن تتركني انسى أليس كذلك ؟ |
| Agora se me dás licença vou fazer exercícios respiratórios e tentar esquecer-me que esta visita existiu. | Open Subtitles | سأذهب لمزاولة تمارين في التنفس ومحاولة نسيان حدوث هذه الزيارة |
| Como a minha măe tinha morrido de cancro tręs anos antes, estava a começar a esquecer-me da sua aparęncia. | Open Subtitles | منذ أن توفت والدتي بالسرطان قبل ثلاث سنوات و مند ذلك الحين بدأت أنسى شكلها |
| Peço desculpa, erro meu. Continuo a esquecer-me que é uma pessoa horrível. | Open Subtitles | آسفة, هذا خطأي، دائماً أنسى أنك شخصٌ سيء |
| Quero esquecer-me de mim e tentar fazer-te sentir bem, para variar. | Open Subtitles | أريد أن أنسى نفسي لمرّة واحدة وأحاول أن أسعدكِ على سبيل التّغيير |
| Eu vou controlar-me. Tudo é relativo. Vou esquecer-me da caca na minha boca. | Open Subtitles | سوف أهتم بالأشياء الأخرى و أنسى أمر القذارة في فمي |
| Tenho que estar lá às 6h, ou poderei esquecer-me, e saírei lá para as 10h. | Open Subtitles | يجب أن أكون هناك في الـ6: 00 أو أنسى الموضوع و سأنتهي بحلول الـ10: |
| Estava a esquecer-me por que o missionário está vivo. | Open Subtitles | ها أنا ذا مجددًا أنسى سبب وجود المبشّر هنا، |
| Pensei que ser rico iria resolver todos os meus problemas, mas no fim acabei por esquecer-me do que realmente é mais importante. | Open Subtitles | إعتقدت أنه بكوني غني سيحل جميع مشاكلي لكن كل مافعله هو جعلي أنسى ما المهم |
| Ando a esquecer-me das coisas, então, se me vires esquecer, essa deve ser a razão. | Open Subtitles | لقد كنت انسى بعض الاشياء ايضاً لذا اذا رأيتني وكنت قد نسيت كل شيء عن آخر لقاء لنا |
| Ando a esquecer-me das coisas, por isso fiz uma pesquisa sobre perda de memória. | Open Subtitles | لقد اصبحت انسى اشياء ولذلك فقد بحثت عن فقداني للذاكره |
| Se conseguir esquecer-me, vou ver se consigo esquecê-lo. | Open Subtitles | اذاً اذ كان بأمكانك نسيان أمري سأرى ان كان بأمكاني نسيان أمرك. |
| És um estrangeiro, Vais esquecer-me depressa | Open Subtitles | أنت أيها الغريب، سوف تنساني بسهولة. أعطني وعدك |
| Prometes nunca esquecer-me, independentemente das amigas que venhas a ter? | Open Subtitles | هل تعدينني أنك أبداً لن تنسيني, مهما دخل حياتك من أصدقاء آخرين? |
| Na minha profissão descobri que quando gente com tempo livre se envolve em política eu começo a esquecer-me quem é suposto eu abater. | Open Subtitles | كما تعرف، وجدت، في عملي أنه عندما يقوم أناس غير مشغولين بالتدخل في السياسة أبدأ بنسيان هدفي الذي يجب أن أصوب عليه |
| Talvez seja fácil de esquecer-me porque não foi comigo que tentaram fazer sexo. | Open Subtitles | لربما كان من السهل عليّ النسيان لأنني لم أكن من مارسوا الجنس معها |
| Oh, vá lá, vai esquecer-me num ápice. | Open Subtitles | هيا، ستنساني في نبضة قلب |
| Só que a Chloé, não consegue esquecer-me. | Open Subtitles | ولكنها لا يمكنها نسياني , أفهمت ؟ |
| Vou esquecer-me de a alimentar ou deixá-la nalgum lado. | Open Subtitles | سأنسى أن أطعمه أو أنساه في مكان ما، وسيموت |
| Quando ela desapareceu, provavelmente senti raiva, então tentei esquecer-me de tudo sobre ela. | Open Subtitles | عندما هجرتنا كنت غاضبة لذلك حاولت نسيانها |
| Aqui estou eu a pensar apenas em mim e a esquecer-me completamente de ti. | Open Subtitles | ها أنذا أفكر في نفسي فقط ونسيت كل شيء عنك |
| Estou sempre a esquecer-me que és nova nisto. | Open Subtitles | صحيح ، لقد نسيتُ مجدداً أنكِ جديدة على هذا كله |
| Tu tentaste esquecer-me. | Open Subtitles | حاولتَ نِسياني. |