Sabes, foi essa atitude redutora que levou ao desaparecimento dos lobisomens. | Open Subtitles | انظر، هذا السلوك قصير البصيرة هو ما يودي بالمذؤوبين للتهلكة. |
É essa atitude que mantém metade da gente neste mundo a morrer de fome. | Open Subtitles | هذا السلوك هو السبب ان نصف شعوب العالم يتضورون جوعا |
Acho que só disse que sim, porque quer apoiar essa atitude. | Open Subtitles | أظنها وافقت لأنها تريدني أن أكرر هذا السلوك |
Não compreendo essa atitude tão insolente desde que aqui entrei. | Open Subtitles | لا أعلم لما تقلّب سلوكك في اللحظة التي دخلت فيها إلى هنا |
- Mas as árvores parecem... - essa atitude não resulta comigo. | Open Subtitles | لكن الشجيرات تبدو هذه التصرفات لا تنفع معي |
Cacilda e eu alargámos essa atitude de partilha à sexualidade. | TED | ما فعلناه أنا و كاسيلدا اننا طبقنا ذلك السلوك على الحياة الجنسية. |
A carreira do Turk está em perigo e tu vais atirar-me com essa atitude? | Open Subtitles | مهنة ترك في خطر وأنت تقوم بهذا السلوك أمامي |
Bem, essa atitude é a razão pela qual dormes sozinho com uma cópia da revista 'Mamas gigantes' debaixo da tua almofada. | Open Subtitles | حسناً، بهذا الموقف فلا عجب أنك تنام وحيداً.. مع نسخة من مجلة (ثدى ضخمة) تحت وسادتك |
Mas essa atitude ignora uma verdade fundamental, que é que a procriação à escala nacional não é opcional. | TED | ولكن يقوم هذا الموقف بتجاهل الحقيقة الأساسية، وهو أن الإنجاب لا يعتبر اختياريا على النطاق الوطني. |
E a única "maravilha" do Natal que estou a ver é pensar como vais manter essa atitude neste Natal? | Open Subtitles | و عجيبة اعياد الميلاد الوحيدة التي اعلم بها هي اتعجب كيف ستبقين على هذا السلوك خلال عيد الميلاد هذا العام |
Perde essa atitude, mas mantém a intensidade. | Open Subtitles | حسناً , توقف عن هذا السلوك , لكن ابقي على الحدة |
E se mais dos nossos pacientes tivessem essa atitude do 'conseguirem fazer', que faríamos nós, os médicos, para viver? | Open Subtitles | وإذا كان العديد من مرضانا لديهم هذا السلوك ماالذى سنعله نحن الأطباء لكسب العيش؟ |
A sério, podias parar com essa atitude e tentar apreciar esta incrível oportunidade? | Open Subtitles | جديًّا، هل لك أن تتوقفي عن هذا السلوك وتحاولي تقدير هذه الفرصة العظيمة؟ |
E é tão conveniente que essa atitude te absolva de qualquer responsabilidade. | Open Subtitles | نعم, طبعا وكيف مناسبا في مثل هذا السلوك اغفرك |
Como consegues ter essa atitude positiva? | Open Subtitles | كيف تملك كل هذا السلوك الايجابى |
Não mereces este presente, não com essa atitude e... | Open Subtitles | انت لا تستحقين تلك الهدية ليس مع هذا السلوك .. واضافة جورجيا شكرا - |
Não achas essa atitude superior meio descabida? | Open Subtitles | أليس سلوكك المتعالي في غير محله؟ |
Talvez queira discutir essa atitude no meu gabinete. | Open Subtitles | حسناً، ربما يمكنك مناقشة سلوكك في مكتبي |
essa atitude imatura é exatamente o que eu quero ultrapassar com este grupo. | Open Subtitles | هذه التصرفات الغير ناضجه هو ما نريد أن نرتقي منه في هذا النادي |
. - Jack, detesto essa atitude. | Open Subtitles | جاك ، عندما تبدئ ذلك السلوك, حتى انا اشعر باني لا اعرفك. |
Com essa atitude, nem precisa vir ao brunch amanhã. | Open Subtitles | بهذا السلوك لا تزعجي نفسكِ بالقدوم للغداء في الغد |
Com essa atitude, não. | Open Subtitles | ليس بهذا الموقف, لن نفعل . |
Nunca antes mostrou essa atitude. Mas sim o ser rebelde. | Open Subtitles | لم تقم بإظهار هذا الموقف من قبل فقد كانت متمردة |
E nunca teremos com essa atitude. | Open Subtitles | ولن يكون أبداً , بهذه التصرفات |