"essa conversa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذه المحادثة
        
    • تلك المحادثة
        
    • هذا الكلام
        
    • بهذه المحادثة
        
    • ذلك الحديث
        
    • هذا الحديث
        
    • هذا النقاش
        
    • هذا الحوار
        
    • هذه المحادثه
        
    • بتلك المحادثة
        
    • ذلك الكلامِ
        
    Se tudo der certo entre nós, nunca tivemos essa conversa. Open Subtitles إن سارت الأمور بيننا جيداً فلا تكرري هذه المحادثة
    Pode descrever os acontecimentos que levaram a essa conversa? Open Subtitles ممكن تقول للمحكمة الظروف التى أدت الى حدوث هذه المحادثة
    Que ligações existirão entre elas, como será essa conversa global? TED كيف ارتبط بعضهم ببعض، وما شكل تلك المحادثة العالمية؟
    essa conversa sobre o amor perfeito e estás interessada no Ivan? Open Subtitles وكل هذا الكلام عن بعضٍ من الحب الكامل، وهل أنت جذابة بالنسبة لإيفان؟
    Tonane, talvez devêssemos ter essa conversa... ..que o Capitão Conner devia ter tido contigo antes. Open Subtitles توناني،ربما كنا نستطيع ان نقوم بهذه المحادثة مع كابتن كونير في وقت سابق
    Receio que você tenha de pôr fim a essa conversa. Open Subtitles ...بمحققينك لذا أخاف بأن علي أن... أنهي هذه المحادثة...
    Nega então... ter tido essa conversa? Open Subtitles عفوا.. أنت تقول أنها تنكر وقوع هذه المحادثة من الاساس؟
    Sim, não posso ter essa conversa até que eu tenha... Open Subtitles إذن لا أستطيع أن ...أخوض هذه المحادثة حتى أنال
    Poderíamos dar a essa conversa face a face mais uma chance? Open Subtitles هل يمكننا أن نعطي هذه المحادثة وجهاً لوجه .. فرصة أخرى؟
    Não estou tendo essa conversa. Open Subtitles لا يمكنني إجراء هذه المحادثة أنا لا أجري هذه المحادثة
    Portanto, nunca tive essa conversa. Open Subtitles لذا، أتعرف، لم أحب تلك المحادثة فى الحقيقة
    Bem, e como achas que teria sido essa conversa? Open Subtitles حسنا كيف تعتقدين ان تلك المحادثة سوف تنتهي ؟
    Não tiveste essa conversa, pois não? Não! Open Subtitles انت في الحقيقة لم تدخل في تلك المحادثة ، اليس كذلك ؟
    Toda essa conversa sobre luta, não me surpreende que tenha ido. Open Subtitles كل هذا الكلام عن النزاع ولاتريده ان يرحل
    Pára com essa conversa, ou atiro-te com as sanguessugas. Open Subtitles لا مزيد من هذا الكلام وإلا أبرحتك ضرباً، مفهوم؟
    - Já tivemos essa conversa. Open Subtitles لقد قمنا بهذه المحادثة مسبقاً نعم, ولكنك الآن تحت اليمين الذي أقسمته
    Não acredito que estejam agora a ter essa conversa. Open Subtitles أخبروني من فضلكم أنكم لا تقومون بهذه المحادثة الآن
    Bem, esse é o problema com toda essa conversa da equidade. Open Subtitles حسناً ، تلك هى المُشكلة مع كل ذلك الحديث المُنصف
    A que propósito vem essa conversa sobre memoriais e vitrais? Open Subtitles عن ماذا كل هذا الحديث ؟ نافذة ملونة تذكارية
    Eu tenho problemas com este cartune, mas essa conversa não se realizou no "New York Times." TED ولدي بعض الهواجس مع الرسم الساخر، ولكن هذا النقاش لم يجر في النيويورك تايمز.
    Mas não estamos a ter essa conversa, e francamente, não é realmente a sua a perguntar-me isso, afinal. Open Subtitles لكننا لا نحوض هذا الحوار. وبصراحة، إنه ليس موضعكِ حقاً أنتسألينيكل هذا،لذا ..
    Nesse momento, estou em outros dez, tendo essa conversa em dez outras casas. Open Subtitles حالياً أنا موجود في 10 أجسام أخرى وأقوم بإجراء هذه المحادثه في 10 بيوت دٌمى أخرى
    Quero dizer, nós falámos acerca disso, mas quantas vezes é que pensas que tivémos essa conversa? Open Subtitles اعني اجل تحدثنا عن الامر لكن كم تظن من مرة اننا قمنا بتلك المحادثة
    - Pára com essa conversa. Open Subtitles ليس من الضروري أن أَستمعُ إلى ذلك الكلامِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more