"essa criança" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذا الطفل
        
    • ذلك الطفل
        
    • تلك الطفلة
        
    • هذه الطفلة
        
    • بهذا الطفل
        
    • ذلك الطفلِ
        
    • تلكَ الطفلة
        
    • هذا الطّفل
        
    Mas essa criança viu esse homem em plena actividade criminosa bem sucedida. Open Subtitles لكن هذا الطفل رأى هذا الرجل.. في المهنة الكاملة نجاحه وخبثه
    Porque procuras essa criança de carne e osso? Open Subtitles لماذا تسعى خلف هذا الطفل الذى هو من لحم و دم ؟
    Estou a dizer que já vi essa criança devorar pelo menos 15 macacos do nariz, desde que aqui chegou. Open Subtitles اقول انى رايت هذا الطفل يأكل مخاطه 15 مرة على الأقل منذ ان كان هنا
    essa criança poderia ser qualquer uma certo? Poderia ser um vizinho, primo. Open Subtitles ذلك الطفل قد يكون أي أحد قد يكون جار، أو قريب
    Tu e alguém tiveram uma criança. Vocês deram essa criança. Open Subtitles أنت وفتاة حصلتم على طفلة وتنازلتم عن تلك الطفلة
    essa criança não será criada pela cylon, e eu não posso arriscar que agentes cylons coloquem as mãos nela. Open Subtitles , هذه الطفلة لن ينالها السيلونز ولن أخاطر بإحتمال قيام عملاء السيلونز بالنيل منها لذا أتخذت قرارى
    Depois de tudo porque essa criança passou, esta seria a minha última preocupação. Open Subtitles يا الهى , بكل ما مر به هذا الطفل فهذا هو الشىء الاخير الذى يجب ان اقلق بشانه
    Muda de canal, não consigo comer a olhar para essa criança. Open Subtitles غيّر القناة , لا أستطيع أن آكل بينما أنظر إلى هذا الطفل
    Mas agora já não és essa criança. Open Subtitles و لكنك لم تعد هذا الطفل بعد الآن, حسناً ؟
    essa criança que se diz estar viva, que conta a história. Sou eu. Open Subtitles أنا هذا الطفل الذي يظن بأنه حيّ ويحكي هذه القصة
    Nada estará terminado enquanto essa criança estiver viva. Open Subtitles لن ينتهي الأمر طالما هذا الطفل على قيد الحياة
    Nada estará terminado enquanto essa criança estiver viva. Open Subtitles لن ينتهي الأمر طالما هذا الطفل على قيد الحياة
    essa criança fortalece a posição de Maria como uma Católica fértil, o que, por sua vez, fortalece a sua pretensão, a pretensão da França, ao trono. Open Subtitles يعزز هذا الطفل منصب ماري باعتبارها كاثوليكية تنجب وريث والذي، بدوره،يقوي إدعائها مطالبة فرنسا، للعرش
    Pensamos que a única forma de a curar é com células-estaminais de imortais, e, acreditamos que essa criança é a chave. Open Subtitles نعتقد أن الطريقة الوحيدة لعلاجه عن طريق الخلايا الجذعية و نعتقد أن هذا الطفل
    Era casada quando essa criança foi plantada na sua barriga? Open Subtitles كُنتي متزوجة متى كان ذلك الطفل نمى في بطنك؟
    Ainda gostaria de conhecer essa criança. Open Subtitles حسنا انا مازلت اريد ان احصل على ذلك الطفل
    Mas controla-se essa criança e o recreio fica em paz. Open Subtitles الآن , تتحكم في ذلك الطفل وسيحل السلام في ساحة اللعب.
    essa criança deve ter 4 ou 5 anos, não é? Open Subtitles تلك الطفلة يجب أن تكون في الرابعة أو الخامسة الآن , صحيح ؟
    Deram essa criança. Eu sou ela. Open Subtitles وقد تخلّيتم عن هذه الطفلة، أنا تلك الطفلة
    Até onde os cylons sabem, essa criança não existe mais. Open Subtitles وسيعلم السيلونز عاجلاً ان هذه الطفلة لم تعد موجودة
    Por que não levaram essa criança a um médico? Open Subtitles لماذا لم يذهبوا بهذا الطفل إلى الطبيب إذن ؟
    essa criança foi dada a ti. Open Subtitles ذلك الطفلِ أعطا إليك.
    essa criança estava sempre limpa, seca, e sempre sorridente. Open Subtitles أعني بأن تلكَ الطفلة نظيفة دائماً و .. و جافة , و هي تبتسم
    É ele. É essa criança. Open Subtitles إنّه هو، إنّه هذا الطّفل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more