"essa experiência" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذه التجربة
        
    • تلك التجربة
        
    • تلك الخبرة
        
    E essa experiência mudou a forma como nós víamos os pássaros. TED وكانت هذه التجربة التي غيرت الطريقة التي نرى بها الطيور.
    Se puder partilhar essa experiência com outras mulheres como eu... Open Subtitles بإمكاني مشاركة هذه التجربة .. مع نساء أخريات مثلي
    E eu gostaria de trazer essa experiência para o desktop. TED وأردت نقل هذه التجربة الى سطح مكتب الحاسب
    É como se a máquina compreendesse como essa experiência nos fez sentir. TED إنها حقاً كما لو أنك فهمت بم جعلتك تلك التجربة تشعر.
    Como a maioria de nós, tivemos essa experiência na universidade. E vocês vão agora fazer isso, estamos encantados. Open Subtitles بسبب تلك التجربة في الجامعة أيهّا الرفاق إمّا أن تكمل لنصف الطريق, أو تحصل على إثارتكَ
    Há rapazes que chegam a extremos para ter essa experiência. TED على الشبان أن يحاولون جاهدين ليمتلكوا تلك الخبرة.
    Embora não tenha conquistado a coroa, essa experiência abriu-me muitas portas. TED ورغم أنني لم أحصل على التاج، إلا أن هذه التجربة وسعت آفاقي.
    Sempre que interagimos com alguém, essa experiência entra na escada pela parte de baixo. TED في كل مرة نتفاعل بها مع شخص ما، هذه التجربة تدخل إلى أسفل السلم.
    Imaginem essa experiência e reparem em todos os dados e observações que se alinham no primeiro degrau da escada. TED تخيل هذه التجربة وانتبه لكل البيانات والملاحظات الموجودة بأول درجة من السلم
    A combustão cria essa experiência sensorial usando combustível, calor e oxigénio. TED الاحتراق يخلق هذه التجربة الحسية باستخدام الوقود، الحرارة، والأوكسجين،
    Mas apesar de a maioria das pessoas querer trabalho à distância, a tecnologia atual torna essa experiência isoladora. TED ولكن على الرغم من أن معظم الناس تريد العمل عن بعد، التكنولوجيا الحالية تجعل هذه التجربة منعزلة.
    Folhear as páginas é uma experiência do leitor. e eu sou responsável por essa experiência. TED تقليب الصفحات هي تجربة القراء وأنا مسؤول عن هذه التجربة
    Agora virem-se para a pessoa à vossa direita e descrevam essa experiência. TED انتقل الآن إلى الشخص الذي على يمينك وصِفْ هذه التجربة.
    Todos já tiveram essa experiência quando puseram na cabeça que queriam muito algo. Open Subtitles و كل واحد خاض هذه التجربة.. عندما يأخذون قراراً عقلياً بأنهم يريدون شيئاً ما.
    Espero que essa experiência ensine uma lição a Joe: Open Subtitles حيث يؤدي رقصته الثلاثية الخطيرة السعادة، العمى و الألم الفظيع لنتمنى أن تعلم هذه التجربة شرطينا درساً
    Durante essa experiência, houve uma decisão de continuar a viver. Open Subtitles أعني, خلال هذه التجربة كان هناك قرار بالمضي في مواصلة العيش
    Mas creio que essa experiência me deu uma nova opinião quanto aos homens e o que eles podem enfrentar, e relaciono-me muito melhor com eles desde então. TED ولكن, تلك التجربة, اعتقد انها اعطتني تقدير للرجال ولما قد يحصل لهم وايضاً تفاهمي مع الرجال اصبح افضل منذ ذلك الحين.
    essa experiência em si mesma é a definição de esperança. TED تلك التجربة في حد ذاتها هي تعريف الأمل.
    Bem, acontece que vocês partilham essa experiência com mais de três mil milhões de pessoas, todos os anos. TED حسنا، اتضح أنكم تتشاركون تلك التجربة مع أكثر من ثلاث بلايين شخص كل عام.
    essa experiência mostrou-me o poder oculto desta arte. Mostrou-me que eu tinha uma linguagem em comum com o resto do mundo. TED وأظهرت لي تلك التجربة القوة الخفية لهذه الحرفة كما بيّنت لي أنه توجد هذه اللغة المشتركة التي أتقاسمها مع بقية العالم.
    E o facto de que o urso polar e a husky ou uma pega e um urso ou eu e você e os nossos cães podermos avançar e ter essa experiência põe a brincadeira de parte como uma coisa separada. TED و الحقيقة أن الدب القطبي و كلب الاسكيمو أو العقعق و الدب أو أنتم و أنا أو كلابنا نستطيع العبور و الحصول على تلك الخبرة ووضع اللعب جانبا كأمر منفصل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more