"essa noite" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذه الليلة
        
    • اللّيلة
        
    • تلك الليلة
        
    • هذه الليله
        
    Eu sabia que ele ia telefonar de manhã, mas essa noite foi uma das mais tristes e mais longas da minha vida. TED كنت أعرف أنه سيتصل في الصباح، ولكن هذه الليلة كانت واحدة من أطول وأحلك أيام حياتي.
    Nós fomos jantar essa noite para festejar. TED و الآن ذهبنا معا على العشاء في هذه الليلة لنحتفل. عاد الخال إلى عائلته،
    Porque esperou até essa noite para contar ao seu marido? Open Subtitles لماذا انتظرت حتى هذه الليلة حتى تخبرى زوجك عن هذا الأمر ؟
    essa noite, estaremos em casa e dormiremos bem. Open Subtitles لَيست فكرة سيئة. اللّيلة نحن سَنُحصل على ليلة سعيدة النوم في المقرِ.
    Eu só queria saber se nós podemos fazer seu lugar essa noite. Open Subtitles أردت فحسب أن أرى إن كان يمكننا أن نفعلها في شقتكِ اللّيلة
    Mas saem para acasalar em noites de lua cheia e essa noite de lua cheia, debaixo de água, torna-se azul. TED ولكن هذه الثعابين تخرج للتزاوج تحت ضوء القمر المكتمل، وتتحول تلك الليلة المقمرة تحت الماء الي اللون الازرق.
    essa noite voltei a repensar a minha vida. Pus-me a trabalhar no meu livro. Open Subtitles هذه الليله اعادتنى للحياه مره اخرى و عدت الى كتابى
    Esteve no Blue Harbour essa noite? Open Subtitles هل كنت في بار الميناء الأزرق هذه الليلة ؟
    Acredito que essa noite representa, para cada um de nós, o autêntico sentido das nossas vidas. Open Subtitles إنني أؤمن بأن هذه الليلة تحمل لكل واحد منا المعنى الحقيقي لحياتنا
    E até aos dias da nossa morte vamo-nos recordar de tudo sobre essa noite, como perfeito. Open Subtitles و إلى يوم موتنا سوف نتذكر كل شي حدث في هذه الليلة كليله ممتازة
    Escute-me, nós só temos essa noite, Reema. Open Subtitles لدينا فقط هذه الليلة يا ريما اليوم شيفام لن يستطيع أن يرانا
    Não posso dizer-te o quanto estou aliviado... para colocar essa noite para trás de nós. Open Subtitles لا أستطيع وصف مدى إرتياحى بإنقضاء هذه الليلة
    Seguir a pista do crocodilo de 4 metros sem rabo, foi decidido que seria essa noite, quando estes répteis estão mais ativos. Open Subtitles سعياً وراء التمساح الأبتر ذي ال 4 أمتار قرروا تعقبه هذه الليلة, عندما تكون الزواحف في قمة نشاطها
    E eu estava chateado porque não queria ficar essa noite em casa da minha avó. Open Subtitles وكنتُ أنا منزعجًا، لأنّي لم أكن أريد قضاء اللّيلة في منزل جدّتي
    essa noite só eu e você. Ok? Open Subtitles اللّيلة سأكون أنا وأنتِ فقط حسناً؟
    Não vai sair de casa essa noite. Open Subtitles أنت لن تَتْركُين البيتِ هذه اللّيلة
    Se sair de casa essa noite, ou no próximo mês, pedirei para o Xerife Bill trazê-la no carro da polícia, com sirene ligada, luzes piscando, e dizendo seu nome no alto-falante pelo caminho. Open Subtitles اتْركُي البيتِ هذه اللّيلة أَو أيّ ليلة في الشهر التالي وأنا سَيكونُ عِنْدي مُديرَ شرطة بيل يجلبْك الى البيتَ في دوريتِه
    Nossa principal reportagem nos levou, essa noite, a Point Pleasant... Open Subtitles أهمّ خبر يأخذنا اللّيلة لنقطه بليسنت...
    Eu não posso essa noite. Open Subtitles لا يمكننى اللّيلة
    Não sabia ainda, mas essa noite marcaria uma mudança em minha vida. Open Subtitles لم أكن أعرف لكن تلك الليلة شكلت نقطة تحول في حياتي
    essa noite regressamos para o ir buscar, mas não estava lá. Open Subtitles عدنا لأخذها تلك الليلة ولكن عندما وصولنا كانت قد اختفت
    Acho que tenho compromissos para essa noite, Sandiford. Open Subtitles اعتقد اني مشغول هذه الليله ساندفورد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more