"essa parte de mim" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذا الجزء مني
        
    • ذلك الجزء مني
        
    Dois anos antes, eu nunca teria imaginado que essa parte de mim não só seria aceite, mas poderia ajudar a minha carreira. TED بعد عامين، لم اتخيل أبدًا أن هذا الجزء مني لن يكون مقبولًا فقط، ولكن يمكن أن يساعدني في الواقع في مسيرتي.
    Além disso, tenho que parar de usar essa parte de mim, lembras-te? Open Subtitles بالإضافة يجب أن أتوقف عن إستعمال هذا الجزء مني , تذكر ؟
    Devia ter dado ouvidos a essa parte de mim. Open Subtitles كان يجب أن أنصت إلى هذا الجزء مني
    Depois de ter perdido o bebé, essa parte de mim ficou adormecida. Open Subtitles أضعت الطفل، ونوعاً ما ذلك الجزء مني قد عُزل تماماً لذا...
    Quando ela morreu, pensei que essa parte de mim tinha morrido com ela. Open Subtitles لكنها ماتت، و ظننت أن ذلك الجزء مني مات معها
    Por vezes punha-me a pensar se teria deixado de odiar essa parte de mim mesmo sem a festa tecnicolor do orgulho "gay", de que este discurso é uma manifestação. TED أحيانا كنت أتساءل إن كان بإمكاني تقليل كره ذلك الجزء مني من غير إحساس الفخر بكوني مثليا حيث يعتبر هذا الحديث أحد تجلياته
    Porque às vezes penso que sou a única pessoa no mundo e essa parte de mim que sente isso está presa neste corpo que apenas choca com outros corpos sem alcançar outras pessoas sós e presas nos seus corpos. Open Subtitles أفكر فيه عندما أظن أنني الإنسان الوحيد في هذا العالم و هذا الجزء مني محصور في جسدي الذي يصطدم بأجساد الآخرين من الخارج و هذا الجزء مني محصور في جسدي الذي يصطدم بأجساد الآخرين من الخارج
    essa parte de mim já não existe. Open Subtitles هذا الجزء مني قد إختفى
    Olha, essa parte de mim já não existe. Open Subtitles اسمع، هذا الجزء مني اختفى.
    Não queres conhecer essa parte de mim. Open Subtitles لا ترغب بمعرفة ذلك الجزء مني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more