"essa razão" - Translation from Portuguese to Arabic

    • السبب
        
    Só espero que entendamos essa razão antes que seja demasiado tarde. Open Subtitles إنني آمل فحسب أن نفهم هذا السبب قبل فوات الاوان
    Mas não era só por essa razão que eu olhava por ele. Open Subtitles كنت أظن أن هذا ليس السبب الوحيد الذي جعلني أعتني به
    Foi um dia muito intenso e divertido por essa razão. Open Subtitles وقد كانَ يوماً قوياً و ممتعاً فعلاً لذلك السبب
    Por essa razão, a neve é a alma destas florestas silenciosas. Open Subtitles ،لهذا السبب يُعد الثلج بمثابة قوام الحياة لهذه الغابات الصامتة
    Foi por essa razão que te chamei para almoçar. Open Subtitles هذا هو السبب الحقيقي لدعوتي لك على الغذاء
    É por essa razão notório que o que aqui mosto, o antes e o depois, seja muito semelhante. É difícil ver a diferença. TED ولهذا السبب لن تحسوا بالفرق إذا فعلتم ذلك أثناء هذه المناقشة ، من الصعب معرفة الفرق.
    É por essa razão que senti que era imperativo apresentar-vos este exemplar do programa "gay". TED هذا السبب الذي جعلني أشعر أنه من واجبي أن أقدم لكم هذه النسخة من أجندات مثليي الجنس.
    Mas essa foi a visão por trás do Glass, e foi por essa razão que criámos este formato. TED لكن هذه كانت الرؤية الكامنة وراء النظارة، وهذا هو السبب أننا أنشأنا هذا الشكل العامل.
    É por essa razão que muitos ativistas evitam usar o telefone, em especial. TED ولهذا السبب العديد من الناشطيين بالذات يتحاشون استعمال الهاتف.
    Por essa razão, os agricultores plantam variedades de plantas que têm genes de resistência. TED لهذا السبب المزارعون يزرعون أصنافا من الأرز تحمل مورثات مُقاومة.
    "E até usaram essa razão como uma desculpa para os desumanizar. TED وهم يستخدمون هذا السبب كعذر لتجريدهم من إنسانيتهم.
    Por essa razão, sou atraída em especial por sistemas e padrões. TED لهذا السبب انا متجهة بشكل خاص الى النظم والانماط.
    É por essa razão que a cozinha é o esconderijo ideal. Open Subtitles و لهذا السبب , فالمطبخ هو المكان المثالي للإختيار
    Foi por essa razão que este movimento começou. Open Subtitles هذا هو السبب الذي من أجله نشأت هذه الحركة الآن.
    Mas tu não me pediste em casamento por essa razão. Open Subtitles لكنَّ الزواج السرّي، ليس السبب لطلبك الزواج
    Ele não está a ligar por essa razão. Open Subtitles انا لا اعتقد ان هذا هو السبب الذى سيتصل من اجله
    É por essa razão que estou aqui. A razão por que estamos todos aqui. Open Subtitles انه سبب وجودي هنا ان السبب نفسه لوجودكم هنا
    e por essa razão, talvez não tivéssemos derretido tanto gelo quanto devíamos mas também não tínhamos muito gás. Open Subtitles لهذا السبب لم نخمرالكمية التى كان يجب أن نعملها غير أنّنا لم يكن لدينا كمية كبيرة من أحتياطي الغاز
    As pessoas dizem sempre que as coisas acontecem por uma razão. essa razão é o destino. Open Subtitles الناس يقولون بأن أي شيء يحدث بسبب وهذا السبب هو المصير
    Só por essa razão, esta proposta tem peso. Open Subtitles لهذا السبب وحده سيكون لهذا الاقتراح مؤيدون كثر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more