Então essas empresas constroem escritórios. | TED | وبالتالي فإن هذه الشركات , تبني المكاتب. |
Agora essas empresas apoiaram novas leis como a lei Animal Enterprise Terrorism Act, que transforma o ativismo em terrorismo se ele causar uma baixa de lucros. | TED | هذه الشركات الآن تدعم قوانين جديدة مثل ملف إرهاب المشاريع الحيوانية، والذي يعتبر الأنشطة البيئية أعمالًا أرهابية في حال سببت خسائر في الأرباح. |
essas empresas enormes, ganham muito dinheiro, então, quando muito, a falsificação é apenas uma forma de propaganda gratuita, certo? | TED | هذه الشركات الكبيرة تكسب ما يكفي من المال، لذا إذا كان هناك شيء، فالتزوير هو فقط شكل حر من الإستثمار، صحيح؟ |
Investimos mais de 50 milhões de dólares em 50 empresas. essas empresas criaram mais 200 milhões de dólares nesses mercados esquecidos. | TED | لقد إستثمرنا أكثر من 50 مليون دولار في 50 شركة. كل تلك الشركات جلبت 200 مليون دولار اُخرى إلى تلك الأسواق المنسية. |
Fizemos a essas empresas duas perguntas: quão inovadoras são e quão diversificadas são. | TED | سألنا تلك الشركات حول أمرين أساسين: إلى أي مدى هم خلاقون وإلى إي مدى هم متنوعون. |
Estou intimamente envolvida com todas essas empresas. | Open Subtitles | أنا مشاركة و بشكل خصوصي مع كل واحدة من هذه الشركات |
O problema é que essas empresas são geridas por pessoas velhas. | Open Subtitles | المشكل هو أن الذي يدير هذه الشركات هم أشخاص كبار السن |
Mas o que a maioria dos idiotas não sabe é que essas empresas são todas de mágicos. | Open Subtitles | لكن ما لا يعرفه الحمقى هو , ان هذه الشركات جميعها مُلك للسحرة |
Se sabe disso, também sabe que os processei de volta porque essas empresas roubaram-me a mim. | Open Subtitles | لو لديكَ علم بهذا ، فأنتَ تعلمُ أني قاضيّتهم بالمقابل لأن هذه الشركات قامت بالسرقة منيّ |
Ficámos alarmados ao descobrir que essas empresas fantasma tinham vendido rapidamente e com grande lucro muitos desses ativos a importantes companhias mineiras internacionais listadas na bolsa de Londres. | TED | وكنا الجزع لتجد أن هذه الشركات شركة شل وقد انقلبت بسرعة العديد من الأصول على لأرباح ضخمة لشركات التعدين الدولية الرئيسية المدرجة في لندن. |
Por isso, essas empresas não nos vão dar a nossa privacidade. | TED | لذلك لن تعطينا هذه الشركات خصوصيتنا. |
E digo-vos mais: a maioria das empresas não têm processos legais em curso, mas essas empresas dizem aos seus cientistas de dados para seguirem os dados, para se focarem na precisão. | TED | وسأضيفُ أن معظم الشركات ليس لديها شكاوي قضائية محرجة، ولكن علماء البيانات في هذه الشركات يُطلب منهم تتبّع البيانات للتركيز على الدقة. |
E terceiro, essas empresas — a Google, o Twitter, o Facebook, o Whatsapp — fazem parte de um ecossistema mais amplo de informações. | TED | وثالثاً، هذه الشركات...جوجل، وتويتر، وفيسبوك، وواتس آب... هم جزء من نظام معلوماتي أكبر. |
Temos de forçar essas empresas a actuarem com segurança, tendo em mente os nossos interesses, para que, quando tal não acontecer, nós possamos retomar os nossos recursos e fazer o que a nossa cabeça e coração nos disserem. | Open Subtitles | علينا أن نجبر هذه الشركات على العمل بأمان ومسؤولية مع أعتبار مصالحنا جميعاً واذا لم يفعلوا هذا يمكننا استعادة مواردنا وقلوبنا وعقولنا ، ونفعل ما هو المناسب |
essas empresas faliram porque tinham nomes estúpidos. | Open Subtitles | أخفقت هذه الشركات لأن أسماءها سخيفة. |
Será que essas empresas sabem que as suas ferramentas são usadas como ferramentas de abuso? | TED | هل تعلم تلك الشركات بأن أدواتها تستعمل من أجل الإساءة؟ |
Ok, pessoas que alegam ser conservadoras, se realmente quisessem ser conservadoras e patrióticas, mandariam essas empresas para o diabo. | TED | واولئك السياسيون الذين يدعون انهم محافظون ان كانوا فعلا يتوجب عليهم ان يكونوا محافظين فعلا .. او وطنيون فعلا عليهم ان يخبروا تلك الشركات ان تذهب الى الجحيم |
Quem dirige essas empresas tem colaborado com os regimes radicais desde há anos. | Open Subtitles | الرجال الذين يديرون تلك الشركات كانوا متعاونين من الأنظمة "الراديكالية" لأعوام. |
Filmámos secretamente algumas das famílias do antigo primeiro-ministro e de um advogado quando elas contavam ao nosso investigador disfarçado como eram feitos exatamente esses negócios dúbios usando essas empresas. | TED | صورنا بشكل سري بعض أفراد أسرة رئيس الوزراء مع محامٍ وهم يخبرون محققنا المتخفي عن الطريقة التي تتم فيها هذه الصفقات المشبوهة باستخدام مثل تلك الشركات . |
E se o número de visualizações — e o seu uso por todas essas empresas — não é prova suficiente de que temos um problema global com reuniões, há os muitos, muitos milhares de comentários publicados "online" depois da publicação do vídeo. | TED | واذا كانت الأعداد ، والمليون مشاهدة ، التي تستخدمها تلك الشركات ، لا تعتبر دليلاً كافياً أن لدينا مشكلة عالمية مع الإجتماعات ، فهناك أيضاً آلاف الآلاف من التعليقات على الإنترنت بعدما انتشر الفيديو . |