Desta forma, essas mulheres promulgavam uma data de transformações, bonitas transformações. | TED | وبهذه الطريقة، هؤلاء النساء أحدثن الكثير من التحول، التحول الجميل. |
essas mulheres o prenderam numa vida que não pode sustentar. | Open Subtitles | هؤلاء النساء حاصروك في حياة لا يمكنك ان تتحملها |
Então, essas mulheres sem saberem, descreveram as suas próprias mortes. | Open Subtitles | إذن تلك النسوة عن غير علم يصفن جرائم قتلهن |
Hoje, o que essas mulheres querem é carros, homens e dinheiro. | Open Subtitles | اليوم, كل ما يهم أولئك النساء هو السيارات, الرجال, و المال |
Após seis meses, ligámos essas mulheres a financiamentos e mercados onde se tornaram empresárias locais nas suas comunidades. | TED | بعد ستة أشهر مكنا هؤلاء النسوة من الإقتراض والنزول إلى الأسواق حيث يصبحن رائدات أعمال محليين في مجتمعاتهن |
essas mulheres também tentam salvar o mundo de demónios? | Open Subtitles | هل هذه النساء تحاول إنقاذ العالم من الأشرار أيضاً ؟ |
essas mulheres usaram essa capacidade de organização e foram algumas das ativistas mais lendárias dos direitos civis que o país jamais viu. | TED | اكتسبت تلك النساء هذه المهارات التنظيمية، وأصبحن من أكثر نشطاء الحقوق المدنية أسطورية في هذا البلد على الإطلاق. |
Depois apanhou essas mulheres não por sexo, mas por algo melhor. | Open Subtitles | لذلك اختطف أولئك النسوة ليس لأجل الجنس لكن لأمر أفضل |
Veja isso nas outras imagens, todas essas mulheres, crianças, civis. | Open Subtitles | انت رأيت باقي الصور كل هؤلاء النساء والطفال والمدنيين |
Vamos criar uma cacofonia de sons para representar a nossa intenção de apoiar essas mulheres, de nos sentarmos com elas, de sermos suas testemunhas, de as trazer para a luz do dia. | TED | دعونا نصطنع جلبة صوتية لنوضح عزمنا على رفع هؤلاء النساء عاليًا، لنجلس معهن، لنشهد لهن، لنُسلط عليهن الأضواء. |
Uma vez a andar, essas mulheres puderam organizar, primeiro as suas famílias, e depois as comunidades, a andar e a resolver os seus problemas em conjunto. | TED | وبمجرد أن شرعوا في التدريب، تمكنت هؤلاء النساء من تنظيم عائلاتهن ومجتماعتهن. تمكنّ من السير والتحدث عن مشكلاتهن سويًا. |
essas mulheres viviam praticamente online. | Open Subtitles | حسنا,تلك النسوة تقريبا كن يعشن على الإنترنت |
Ele vê-se como um executor e está a punir essas mulheres pelos pecados delas. | Open Subtitles | إنه يرى نفسه كمطبق قانون و يعاقب تلك النسوة على خطاياهن قد يكون لديه حس عال بالأخلاق |
Fazes malabarismo com essas mulheres e não és assim tão bom malabarista. | Open Subtitles | إنك تقوم بسحر تلك النسوة لكن لست جيداً بذلك |
É uma corda de salvação de mim para todas essas mulheres, porque quero que elas saibam que há sempre uma oportunidade de fazer bem alguma coisa. | Open Subtitles | إنه طريق للنجاة منّي إلى أولئك النساء الأخريات لأني أريد أن يعرفن أن هناك دائماً فرصة لفعل الشيء الصحيح |
O imitador estava a proteger essas mulheres. | Open Subtitles | فالقاتل المقلد كان يحاول حماية أولئك النساء |
essas mulheres que veem aqui, têm competências fortes e potencial para serem líderes. | TED | هؤلاء النسوة الذين ترون هنا لديهن مهارات وامكانيات عالية ليصبحن من القادة |
Porque estão a matar essas mulheres pelo único motivo de serem mulheres. | Open Subtitles | لأن هؤلاء النسوة قد قُتلن لمجرد كونهن نساء. |
Se essas mulheres causarem problemas... vamos matá-las com lanças. | Open Subtitles | إذا كانت هذه النساء ستسبب لنا المتاعب فسوف نقتلهم |
Choras por essas mulheres, mas dá-te ao luxo de não saber o que sei: | Open Subtitles | أنت تندب هذه النساء ، ولكنك لا تمتلك ترف معرفة ما أعرفه. |
Estava a olhar para informação qualitativa, será que era o humor, o tom, a voz, o estilo de comunicar que essas mulheres tinham em comum? | TED | بحثت عن معلومات نوعية، عن الروح المرحة، التبرة، الصوت، طريقة التواصل، التي تتقاسمها تلك النساء. |
Por que convidas essas mulheres se elas te aborrecem tanto? | Open Subtitles | لماذا دعوت أولئك النسوة إن كنّ يضايقنك هكذا؟ |
Guardo essas mulheres dentro do meu respeito pela moralidade romana. | Open Subtitles | انا أحتفظ بهذه النساء بعيدا عن إحترامي للأخلاقيات الرومانية |
O que fazes exactamente a essas mulheres, Sam? | Open Subtitles | ما الذي تفعله بالضبط لهؤلاء النساء يا سام؟ |