Se essas vítimas estiverem ligadas, não estou a ver. | Open Subtitles | ان كانوا هؤلاء الضحايا متصلين,فأنا لا أرى الطريقة |
Também revive os dias, para garantir que essas vítimas voltam a morrer. | Open Subtitles | إنه يُعيد الأيام ليتأكد أن هؤلاء الضحايا سيموتون مرّة أخري |
Mas, como é que conheces todas essas vítimas se as apanhas e as deixas no hospital? | Open Subtitles | مالذي تعلمه انت عن كل هؤلاء الضحايا الذين تجلبهم للمشفي ؟ |
O essencial na investigação vai ser compreender, o que essas vítimas faziam no dia a dia. | Open Subtitles | جزء اساسى من التحقيق هو فهم ما عاشه هؤلاء الضحايا يوميا |
Ou seja, o suspeito vê essas vítimas como sacrifícios e as mensagens que anda a deixar devem ser para o Flynn. | Open Subtitles | مما يعني أن الجاني غالبا يرى هؤلاء الضحايا كأضاحي و الرسائل التي يتركها قد تكون موجهة لـ فلين |
Sim, mas todas essas vítimas eram adolescentes. Com vinte e poucos anos, no máximo. | Open Subtitles | أجل ولكن كل هؤلاء الضحايا كانو مراهقين، في العشرينات على أكثر تقدير |
essas vítimas passaram por um sofrimento inimaginável. | TED | عاش هؤلاء الضحايا ألمًا لا يمكن تخيله. |
Há uma razão para ter escolhido essas vítimas. | Open Subtitles | هناك سبب لاختياره هؤلاء الضحايا |
Bem, essas vítimas, eram jovens, e estavam de perfeita saúde. | Open Subtitles | أو تكون لديه نوبات قلبية أو دماغية عن طريق الوراثة. ولكن هؤلاء الضحايا كانوا في سن الشباب لذا كانوا متعافين تماماً! |
- E essas vítimas sofrem de... | Open Subtitles | ويَعاني هؤلاء الضحايا مِنْ ... |