"esse nível" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ذلك المستوى
        
    • هذا المستوى
        
    • لهذا المستوى
        
    Começaram a transferir o crescimento da organização para esse nível. TED بدأوا في نقل نمو الشركة إلى ذلك المستوى.
    Mulder, esse nível de inteligência artificial está a décadas de se concretizar. Open Subtitles Mulder، ذلك المستوى مِنْ الإستخباراتِ الإصطناعيةِ عقودُ بعيداً عن أَنْ تُدرَكَ.
    Mulder, esse nível de inteligência artificial está a décadas de se concretizar. Open Subtitles مولدر .. ذلك المستوى من الذكاء الاصطناعي انه على بعد عقود من أن يتم نشره
    Um membro da família pode levar a esse nível de devoção. Open Subtitles فرد من العائلة قد يستثير هذا المستوى من التفاني، صحيح؟
    E para mim, esse nível vem com muita bagagem. Open Subtitles ولي أيضاً هذا المستوى يأتي بالكثير من المتعة
    Faz parte do nosso pacote de sobrevivência, e é por isso que se tornou tão importante para nós, e é por isso que estamos sempre a escutar a esse nível. TED إنها جزء من معدات النجاة خاصتنا، وهذا ما يجعلها مهمة بالنسبة لنا، ولهذا السبب نحن دائماً نصغي عند هذا المستوى.
    Os indianos ainda não estão a esse nível. Open Subtitles انظر يا رجل الهنود لم يصلوا لهذا المستوى حتى الآن.
    Porque se não estivesse à vontade com esse nível de responsabilidade é porque está no sitio errado. Open Subtitles لأنك إن لم تكوني مرتاحة ...مع ذلك المستوى من المسؤولية فأنت في المكان الخطأ ...
    Inúmeros casais apressam-se para o casamento ignorando a responsabilidade da verdade que vem com esse nível de compromisso. Open Subtitles العديد يتسرع في طيش للزواج، وهم يتجاهلون مسؤولية عبء الحقيقة التي تأتي مع ذلك المستوى من الالتزام.
    É esse nível de empenho que procuro. Ou talvez esteja a desperdiçar o meu tempo. Open Subtitles ذلك المستوى من الإلتزام ما أبحث عنه، أو أنا لربّما أهدر وقتي
    Qualquer ser humano que descesse a esse nível, morria de imediato. Open Subtitles و آي إنسان يجد نفسه في ذلك المستوى سيموت في الحال
    Seria precisa uma grande descarga eletrostática para provocar esse nível de danos nos tecidos. Open Subtitles يجب أن تكون هنالك شحنة كهربائية كبيرة لتسبب ذلك المستوى من الضرر النسيجي
    Ela não parece ter esse nível de raiva reprimida. Open Subtitles هي لم تبلغ ذلك المستوى من الغضب. حسنا ، حينها يكون شخصا يبحث عن معلومات.
    E não é preciso ser um anestesista especializado e muito bem treinado para utilizar esta máquina, o que é bom, pois nestes hospitais rurais não se encontra esse nível de treino. TED ولا يجب أن تكون طبيب تخدير متخصص عالي التدريب لتستخدم هذه الآلة، وذلك أمر جيد لأنه في مستشفيات تلك المقاطعات الريفية، لن تتمكن من الحصول على ذلك المستوى العالي من التدريب.
    É um esforço colaborativo a esse nível. Open Subtitles انه ذلك المستوى من الجهد التعاوني
    E perguntava-me como é que ela tinha chegado a esse nível de aceitação. TED وكنت أتساءل كيف امتلكت هذا المستوى من القبول.
    Podem pensar que isso é impossível, porque a violência a esse nível seria insuportável mas, na verdade, é aceitável para pessoas como vocês e como eu. TED ربما تظن أن ذلك مستحيل، وأن ذلك العنف عند هذا المستوى لن يكون متحملًا، ولكن واقعيًا فإنه يمكن لأشخاص مثلك ومثلي تحمله.
    A sua raça tem muito a provar antes de podermos interagir a esse nível. Open Subtitles و على جنسكم الكثير ليفعله قبل أن يتفاعل على هذا المستوى
    Mas agora esse nível de arma está ao nosso dispor, vocês temerão. Open Subtitles لكن الآن هذا المستوى التالي من الأسلحةسوفنمتلكهنحن ... و تخافونه أنتم
    Ainda não chegamos a esse nível. Open Subtitles نحن في الحقيقة لم نصل الى هذا المستوى بعد
    Na minha experiência, esse nível de ciúmes não acaba. Open Subtitles من خلال خبرتي ، هذا المستوى من الغيرة لا نهاية له
    Não me vou rebaixar a esse nível. Open Subtitles لن أنحدر لهذا المستوى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more