Os estudantes queriam esse tempo para imaginar onde aconteceria, como aconteceria. | TED | أراد الطلاب ذلك الوقت لكي يتخيلوا أين ستحصل وكيف ستحصل. |
Durante esse tempo, não pensaste sobre o que vais comer amanhã. | TED | وخلال هذه المدة لم تفكر ماذا سوف تأكل في الغد |
Começamos a pensar no que faríamos com esse tempo, e dizemos: | TED | ثم تبدأ بالتفكير ماذا عساك تفعل خلال هذا الوقت المتبقي. |
De maneira nenhuma, o Comité Judiciário irá esperar esse tempo todo. | Open Subtitles | لا يمكن للجنة القضائية أن تتجاهل هذا طوال تلك المدة. |
E durante esse tempo, percebi que significas tudo para mim. | Open Subtitles | وخلال هذه الفترة أدركت بأنكِ تعنين لي كل شيء |
Porque me demorou esse tempo todo a encontrar uma coisa a que era mesmo boa. | Open Subtitles | لأن الأمر استغرق تلك المدّة لأعثر على شيءٍ واحد أبرع فيه حقاً. |
Eles teriam passado o tempo juntos, todo esse tempo. | TED | فمن المؤكد أنهم قضو كل ذلك الوقت بمفردهم |
E todo esse tempo, ele estava preocupado... com a casa... | Open Subtitles | .ومع كل ذلك الوقت فلد شعر بالحنين .لذلك المنزل |
Uso esse tempo para copiar os meus apontamentos com o sistema de canetas de várias cores, mas têm-me dito que isso é meio... | Open Subtitles | عادة أنا أستخدم ذلك الوقت في نسخ ملاحظتي عن المحاضرات باستخدام أقلام ملونة ومختلفة ولكن سيكون ذلك إشارة إلي أنِّ مجنونة |
Essa canção tem estado a tocar através do espaço durante esse tempo todo. | TED | و منذ ذلك و هذه الأغنية ترن عبر الفضاء طيلة كل هذه المدة. |
Babo-me quase a nível profissional há uns 20 anos, mas durante todo esse tempo, nunca descobri o que fazer com o braço debaixo de mim. | TED | وأفعل هذا على مستوى احترافي على مدى 20 عامًا تقريبًا، لكنني لم أعرف أثناء كل هذه المدة ما أفعلُ مع ذراعي السفلى. |
Levei todo esse tempo para reconhecer a sua coragem. | Open Subtitles | أخذ الأمر منّي كل هذا الوقت لتَقدير شجاعتك |
No total, passei quase 6 anos em Darmouth e fiquei longe de casa quase todo esse tempo. | Open Subtitles | على العموم،لقد قضيت ست سنوات في جامعه دارتموث بعيدا عن المنزل تقريبا كل هذا الوقت. |
Eu disse que vocês seriam pagos por um ano, quer vocês durassem esse tempo ou não. | Open Subtitles | قلت ستدفع لقاء سنة سواءً صمدت ام لم تصمد تلك المدة |
O meu pai está desaparecido quase há esse tempo, e acho que o seu desaparecimento está ligado de alguma maneira à morte do seu filho. | Open Subtitles | والدي مفقود منذ تلك المدة تقريباً وأنا أظن بأن اختفاءه مرتبط بموت ابنك بطريقة ما |
Durante esse tempo, vi muitas coisas loucas nos mercados, e negociei muitas manias loucas. | TED | وخلال هذه الفترة شهدت اشياء جنونية في سوق العمل. وقمت بعمليات تجارية بهوس. |
A tua sorte é que passei esse tempo a garantir uma posição para te safar. | Open Subtitles | مِن حسن حظّكَ أنّي أمضيتُ تلك المدّة في نيل منصب يخوّلني إنقاذكَ |
E que durante esse tempo, a experiência havia mudado a Grã-Bretanha profundamente. | Open Subtitles | وخلال تلك الفترة كانت بريطانيا . قد تغيرت من خلال التجربة |
Então, espera que acreditemos que ele carregava a suspeita durante todo esse tempo e nunca lhe disse? | Open Subtitles | هل تعتقدين بأننا سنصدقك استحوذ الشك حولك طوال ذاك الوقت ولم يذكر ذلك لك؟ |
E voltarás a ouvi-las porque esse tempo aproxima-se e o meu tempo finalmente pode chegar ao fim. | Open Subtitles | وستسمعها مجدداً ذلك الزمن وقته قد بزغ ووقتي أنا أخيراً شارف على النهاية |
Durante todo esse tempo, só pensava em como brincávamos aqui. | Open Subtitles | كنتُ دائمًا ما أتذكّر تلك الأيام واجتماعنا للّعب هنا |
Talvez aquela tenha sido o meu Eu verdadeiro... e todo esse tempo eu estava encenando para vocês. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا ذلك كَانَ الحقيقيينَ ني، وكُلّ هذا الوقتِ الذي أنا أُؤدّي مَعك. |
Temos mais que um fratura. Não temos todo esse tempo. | Open Subtitles | عِنْدَنا أكثر مِنْ تصدع واحد لا نملك ذلك الوقتِ |
Sim. Infelizmente, não temos todo esse tempo. | Open Subtitles | أجل، لسوء الحظ، لا نملك ذلك المقدار من الوقت. |
Não durei esse tempo todo, deixando as pessoas lixarem-me. | Open Subtitles | لم استمر لهذه المدة الطويلة بجعل الناس يعبثون بي |
esse tempo é agora. | Open Subtitles | لقد حان وقت ذلك الأن |