Eu, que mantive todos a salvo por todos esses anos. | Open Subtitles | أنا من أبقى الجميع في آمان طوال هذه السنوات |
Então, no leito de morte, o homem quem eu acreditava ser meu pai por todos esses anos | Open Subtitles | اذا , على فراش موته, الرجل الذي امنت بأنه ابي طوال هذه السنوات اخبرني قصة |
Em todos esses anos, vimos a ascensão de muitos homens. | Open Subtitles | خلال هذه السنوات جاء العديد من الفتيان الشباب هنا |
É assim que nos aguentamos depois de todos esses anos. | Open Subtitles | هذه كيفية تعاملنا مع بعضنا بعد كل هذه السنين |
Tens de acreditar no quanto me senti mal todos esses anos. | Open Subtitles | لابد أن تعلم كم شعرت بالسوء . كل هذه السنين |
Durante muito tempo, resististe a repetir palavras de criança... mas, todos esses anos, mantiveste uma expressão marota. | Open Subtitles | لم تكن تكرر ما يقوله الأطفال الصغار لمدة طويلة ولكن عبر كل تلك السنين كان لوجهك تقاسيم جذابة |
Porque em todos esses anos negros, sempre me lembrei de ti, mãe. | Open Subtitles | لأنّي خلال كلّ تلك السنوات القاتمة كنت أتذكّرك دائماً يا أمّي |
Muitas regiões da China assistiram a uma grande queda das taxas de nascimento durante esses anos. | TED | شهدت الكثير من المقاطعات الصينية تناقصا في معدل المواليد في هذه السنوات. |
Após todos esses anos, a imprensa finalmente interessa-se outra vez por Bela Lugosi. | Open Subtitles | بعد كل هذه السنوات بدأت الصحافة أخيراً أن تهتم ثانيةً ببيلا لوغوسي |
Passar todos esses anos preso atrás de uma muralha. | Open Subtitles | أن أقضى كل هذه السنوات محصور وراء جدار من التهذب. |
E azeite também. Incrível como conseguiu se alimentar todos esses anos. | Open Subtitles | إنه لشئ مذهل كيف تمكنت من تغذية نفسك طوال هذه السنوات |
Assim que olhei para mim, perguntei-me o que me tinham feito durante todos esses anos. | Open Subtitles | وأنا انظر الى نفسي تسائلت مالذي كانو يفعلونه لي طول هذه السنوات |
A melhor forma de se ligar a esses anos é vivendo-os. | Open Subtitles | الطريقة الأفضل للتواصل مع هذه السنوات هي أن تعيشها |
Depois de quatro casamentos falhados, e de andar a correr atrás de ti todos esses anos... | Open Subtitles | بعد اربع زواجات فاشله وتلهف على مدى كل هذه السنوات |
Não sei como Roy conseguiu esconder isso todos esses anos, mas ele fez. | Open Subtitles | الله وحده يعلم لماذا أخفي روي ذلك طوال هذه السنين.. لكنه مات |
Não estou preparada suficientemente. e as pessoas vão achar que eu não sei o que estou fazendo e que eu tenho sido uma farsa todos esses anos... | Open Subtitles | وانني غير جاهزه بعد وان الناس سيعلمون انني كنت الهو طوال هذه السنين |
Desmond, e se eu te dissesse... que todos esses anos que tu e os que estiveram antes de ti lá em baixo a carregar naquela tecla... o fizeram em vão? | Open Subtitles | ماذا اذا قلت لك أن كل هذا, كل هذه السنين والناس الذين كانو قبلك وضغطو على الزر |
Eu fiquei lisonjeada que tenha se lembrado de mim depois de todos esses anos. | Open Subtitles | لقد سرنى أنك فكرت فىّ بعد كل تلك السنين وكل شىء |
Há alturas em que queria trocar todos aqueles anos em que estava demasiado ocupada para me sentar a falar com o meu pai, e trocar todos esses anos por um abraço. | TED | مرّت أوقات أردت مقايضة كل تلك السنوات التي كنت مشغولة عن والدي والدردشة معه أردت مقايضة كل تلك السنوات بحضن واحد |
EIle devia estar solitário naquele coliseu todos esses anos. | Open Subtitles | أعتقد أنه كان وحيداً فى مدرج قصره كل هذه الأعوام |
Ela pode ter cuidado dela esses anos, porque alguém precisava fazer isso, mas, na minha opinião, ela não devia ter feito isso, e, com certeza, não devia ter feito sozinha. | Open Subtitles | ورُبَّمَا تقدمت وربتها كُلّ هذه السَنَواتِ لأن شخص كان يجب يفعل ذلك لكن في رأيي الصريح |
lmagínense abandonar todo esse ódio depois de todos esses anos. | Open Subtitles | تخيلوا ذلك، التخلي عن كل ذلكَ الكُره بعدَ كُل تلكَ السنين |