Muitas vão sofrer intensamente após esses eventos e depois recuperam, talvez até se tornem pessoas melhores depois dessas experiências, | TED | الكثير منا سيعاني مؤقتاً من هذه الأحداث ومن ثم يتعافى منها، وربما يصبحون أشخاصاً أفضل بسبب هذه التجارب. |
Vendo o lado positivo, esses eventos têm um cenário de solteiros espetacular. | Open Subtitles | على الجانب الآخر، هذه الأحداث لها مؤثرات آخرى |
Centenas de celebridades vão a esses eventos. Isso não significa que se conheciam uns aos outros. | Open Subtitles | الآلاف من المشاهير يحضرون هذه الأحداث لا يعني هذا أنهم يعرفون فعلا بعضهم البعض |
Vamos entrar na casa onde esses eventos ocorreram. | Open Subtitles | سوف ندخل المنزل الذي حدث فيه كل تلك الأحداث |
Sim, acho que é sério assim, porque esses eventos, mesmo trágicos, afetaram apenas parte do mundo, enquanto a masturbação é um crime contra Deus, e contra quem faz isso a si mesmo. | Open Subtitles | نعم، أعتقد انها بهذه الخطورة لأن تلك الأحداث بالتأكيد مأساوية تؤثر فقط في منطقة واحده من العالم |
O treino para esses eventos é feito deprivando os animais de comida e, às vezes, água. | Open Subtitles | ويتم التدريب لهذه الأحداث عن طريق حجب الطعام والماء أحيانا. هذه الحيوانات... |
Fiz as pazes com o conhecimento de que não existe qualquer contador de histórias a impor alguma coerência, sentido ou elegância sobre esses eventos. | Open Subtitles | لقد تصالحت مع فكرة... أنه ليس هناك راو يضفي أي مغزى أو أهمية أو فضيلة لهذه الأحداث |
- Tradicionalmente esses... eventos envolvem reunir grandes grupos de pessoas, todas... com um vínculo em comum no passado, mas com nada realmente em comum no presente. | Open Subtitles | بصورة تقليدية، هذه الأحداث تنطوى على الجميع.. على مجموعات كبيرة من الناس، مع كل رابطة مشتركة في الماضي ولكن لا شيء مشترك بالحاضر بالفعل |
esses eventos são imprevisíveis. | Open Subtitles | هذه الأحداث لا يمكن التنبؤ بها |
- Já ouvi sobre esses eventos. | Open Subtitles | لقد سمعت عن هذه الأحداث |
Ele adorava esses eventos. | Open Subtitles | لقد احبَ هذه الأحداث |
Se esses eventos não tivessem ocorrido, o Japão, na altura, não iria deixar de lutar. | Open Subtitles | لو لم تقع تلك الأحداث لربما واصلت (اليابان) القتال |
O Eric Boyer encontrou a lista de agentes da CIA cujas actividades coincidem com esses eventos nesses países, e todos esses agentes estavam na cimeira dos G20 hoje de manhã. | Open Subtitles | "إيريك بوير " وجد قائمة عملاء الإستخبارات الذين أقروا بعمليات حول تلك الأحداث في البلاد، وكل واحد من هؤلاء العملاء حضر قمة العشرين هذا الصباح |