93 não o têm e em 100 mulheres que têm esses genes, nem todas terão cancro. | Open Subtitles | والـ 93 الباقيات، لا يحملنه. ومن أصل 100 سيدة تحمل تلك الجينات لن يصبن جميعاً بالسرطان. |
O feto herda genes também do pai e esses genes podem tentar sobreviver extraindo mais do que a sua parte dos recursos da mãe. | TED | حيثُ أن الجنين يرث جينات من والده كذلك. وتعزز تلك الجينات بقاءها عن طريق أستخلاصها أكثر من حصتها الاصلية من الأم من الموارد. |
Depois, teríamos de alterar esses genes para mudar o comportamento da mosca para aquilo que quiséssemos, um projeto ainda mais longo e mais complicado. | TED | ثم عليك أن تغير تلك الجينات لتغيير سلوك الذبابة لتصبح أي شيء تريد أن تكون عليه، وهو مشروع أطول من الناحية الزمنية وأكثر تعقيداً. |
Portanto a questão passa a ser: Como podemos começar a identificar quais são exatamente esses genes? | TED | و بالتالي يصبح السؤال، كيف لنا أن نبدأ بتحديد هوية هذه الجينات بالضبط؟ |
Assim, quando as sementes do milho secam no fim do seu período de desenvolvimento, elas ativam esses genes. | TED | وما أن تجف بذور الذرة بعد نهاية فترة نموها، حتى يتم تشغيل هذه الجينات. |
O problema é que isto tende a concentrar esses genes. | TED | حسناً المشكلة هي أن هذا يميل الى تركيز هذه الجينات. |
Quando tivermos esses genes sintéticos, colocamo-los em bactérias para programá-los para criar essas proteínas novas. | TED | بمجرد أن نملك تلك الجينات الاصطناعية نضعها في بكتريا من أجل برمجتها، وتصنيع هذه البروتينات ذات "العلامة التجارية الجديدة." |
Neste momento, estamos a tentar compreender os sinais ambientais e celulares que ativam esses genes nas plantas que ressuscitam, para reproduzir o processo nas culturas. | TED | لذلك فإن ما نحاول عمله الآن هو فهم المحيط و إشارات الخلايا التي تشغل هذه الجينات في النباتات القابلة للنشور، لمحاكاة هذه العملية في المحاصيل. |