"esses idiotas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هؤلاء الحمقى
        
    • هؤلاء الأوغاد
        
    • أولئك الحمقى
        
    • أولئك البلهاء
        
    • هؤلاء الأغبياء
        
    • هؤلاء الاغبياء
        
    • أولئك الأغبياء
        
    • أولئك الأوغاد
        
    Diga a esses idiotas Eu não sou louco! Open Subtitles هـلّ ستخبر هؤلاء الحمقى بأنّي لست مجنوناً؟
    Porque é que esses idiotas se atravessaram em frente a um carro da polícia, que ia fazer uma paragem de rotina, e envolveram-se num tiroteio? Open Subtitles لماذا هؤلاء الحمقى يقعون أمام سيارة شرطة يقومون بوقف مروري ويشتبكون في معركة أسلحة ؟
    E esses idiotas aí em cima, saiam daqui, já! Open Subtitles و هؤلاء الأوغاد باعلي أخرجوا من هنا, حالا
    Que direito têm esses desgraçados, esses idiotas donos da verdade da direcção da escola, de julgar moralmente A Callie Roberts? Open Subtitles هل هؤلاء الأوغاد البؤساء بإدارة التعليم لديهم الحق أن يصدروا حكماً أخلاقياً على كالي روبرتس؟
    Não, não. Não queremos esses idiotas a meter o nariz nisto. Open Subtitles كلا، لا نريد أن يتدخل أولئك الحمقى في هذا الأمر
    esses idiotas não têm a perícia para fazer isto. Open Subtitles أولئك البلهاء ما عندهم الدقّة ليقوموا بذلك لكن
    esses idiotas são tão chatos que dá vontade de me capar com uma espada. Open Subtitles هؤلاء الأغبياء مملين جدا هم جعلوني أكون بدي أعض حالي
    Olhe para esses idiotas. Eles deixaram marcar outro golo? Open Subtitles أنظروا إلى هؤلاء الاغبياء هل أحرزوا هدف آخر؟
    Pensa que esses idiotas sabem o que lhes trouxe, para varrerem todo o lixo do planeta? Open Subtitles هل تعتقد أن أولئك الأغبياء, يعرفون مدى إهتمامي بهم؟ التخلص من جميع الأقذار إلى خارج الكوكب
    Então vamos para a rua apanhar esses idiotas. Open Subtitles لذا، يتوجب علينا الخروج إلى هُناك والقبض على أولئك الأوغاد.
    Nunca aprenderás nada de valor com esses idiotas barbudos. Open Subtitles إنك لن تتعلم شيئاً عن الأخلاق من هؤلاء الحمقى الملتحين
    Como vou passar com esses idiotas lá fora? Open Subtitles كيف سأستطيع المرور من هؤلاء الحمقى الذي بالخارج؟
    Tu disseste que estava grávida... na noite em que ele procurou por esses idiotas. Open Subtitles وتقولين أنك ِ حامل عندما كان يبحث عن هؤلاء الحمقى
    Mas no dia da formatura, ficas todo sentimental porque percebes que nunca mais vais voltar a ver esses idiotas. Open Subtitles لكن في يوم التخرج ينتابك شعورٌ بالحزن لأنكَ تدرك أنكَ لن ترى هؤلاء الحمقى مجدداً
    Se alguma vez for responsável por alguém, vou ser o líder mais amado que esses idiotas sortudos já viram. Open Subtitles سأكون من أكثر القادة حباً الذي شاهده هؤلاء الحمقى
    Não quero trabalhar com esses idiotas na mesma. Open Subtitles لنذهب لن أعمل مع هؤلاء الحمقى على أي حال
    O que tu queres é foder esses idiotas como te tenho fodido a ti. Open Subtitles مبتغاك الوحيد هو هلك هؤلاء الأوغاد كما هلكوك
    E agora que esses idiotas têm um problema... o que eles querem, que nós o matemos, não é? Open Subtitles وبما أن هؤلاء الأوغاد في مأزق الآن، يريدوننا أن نقتله نحن
    Ouve, se esses idiotas não me disserem nada, acabas por me contar isso, não é? Open Subtitles إذا لم يخبرني هؤلاء الأوغاد كنت ستفعل، أليس كذلك؟
    É um mistério para mim, como é que esses idiotas da estação já o sabiam. Open Subtitles إنه لغزاً بالنّسبة لي، كم لغزاً عرفوه أولئك الحمقى في المهمّة.
    Não sou... Não tem nada a ver com crianças, ou nada que esses idiotas dizem, mas os problemas me perseguem. Open Subtitles إنه ليس الأطفال، أو أي من تلك الأشياء التي يقولها أولئك الحمقى.
    esses idiotas de DC não acreditaram em mim quando eu disse que ias ser difícil de apanhar. Open Subtitles أولئك البلهاء من العاصمة لم يصدقونني عندما أخبرتهم أن القبض عليك لن يكون سهلاً
    Não me importo nada, com esses idiotas. Open Subtitles أعطي لعنة هؤلاء الأغبياء.
    Tem que dar a esses idiotas algum orgulho. Open Subtitles يجب عليك ان تعطي هؤلاء الاغبياء غرورهم أحيانا
    Volta a chamar esses idiotas. Open Subtitles -عليك أن تعيد أولئك الأغبياء مجددًا .
    Como podíamos dar o dinheiro a esses idiotas? Open Subtitles كيف سنُعطي أولئك الأوغاد هذا المال؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more