Mesmo se soubéssemos muito sobre esses sistemas distantes, é questionável se a humanidade um dia os alcançará. | Open Subtitles | حتى لو كنا نعرف الكثير حول هذه الأنظمة البعيدة، من المشكوك فيه وصول البشرية لها |
Estudámos esses sistemas de mudança e procurámos uma marcha científica. | TED | لقد درسنا هذه الأنظمة الهادفة للتغيير، ونظرنا في أمر السير بطريقة علمية. |
Há alguma forma de proteger esses sistemas? | Open Subtitles | جراء التسمم أو العطش هل هناك من طريقة لحماية هذه الأنظمة |
Mas esses sistemas de opressão, por muito implacáveis que pareçam, por muito invencíveis que pareçam, nunca se aguentam, nunca duram, nunca sobrevivem, pois não viveremos com medo. | Open Subtitles | ..لكن هذه الأنظمة من القهر لا رحمة بها كما تبدو لا يمكن التعلق بها |
Uma vez, fui a uma conferência que juntou gestores de recursos humanos e executivos. Pessoas de alto nível, que usam esses sistemas para contratar | TED | حضرت إجتماعاً ذات مرة مع مدراء الموارد البشرية والمدراء التنفيذيين، أشخاص على مستوى عال، وباستخدام هكذا أنظمة في التوظيف. |
Tenho uma amiga que desenvolveu esses sistemas informáticos, para prever a probabilidade de depressão clínica ou pós-parto a partir de dados de redes sociais. | TED | لدي صديق والذي طور هكذا أنظمة حسابية ليتنبأ باحتمالية الإكتئاب المرضي أو الإكتئاب ما بعد الولادة من بيانات وسائل الإعلام. |
Construíamos esses sistemas especializados, e eram úteis para alguns fins, mas eram muito frágeis, não podíamos aumentá-los. | TED | لقد عملنا على بناء هذه الأنظمة المخضرمة، ولقد كانت مفيدة إلى حد ما في بعض الأمور، ولكنها هشة للغاية، حيث لا يمكنك أن تقيس حجمها. |
Quando criarmos esses sistemas cem pessoas, mil pessoas, cem mil pessoas a votar de uma forma que não é vinculativa politicamente, vamos criar confiança nesta ideia, e o mundo vai mudar e aqueles que são da idade da minha filha, hoje, vão crescer. | TED | وبينما ننشئ هذه الأنظمة التي يستخدمها مئة، وألف، ومئة آلف شخص للتصويت بطرقٍ نعجز عنها في السّياسة. عندها سنعزز ثقتنا بهذه الفكرة، وسيتغيّر العالم، ومن هم أطفالٌ الآن كابنتي سيكبرون، |
esses sistemas foram desligados após a queda. | Open Subtitles | هذه الأنظمة توقفت بعد الارتطام |
esses sistemas e regras existem por uma razão. | Open Subtitles | هذه الأنظمة والقوانين موجودة لسبب |
Na verdade, temos a carta de estímulo -- é interessante -- a versão da Câmara de Representantes tinha mesmo incluído verbas para esses sistemas de dados, e foi retirado pelo Senado porque há pessoas que se sentem ameaçadas por estas coisas. | TED | وفي الحقيقة كان لدينا توصية - رائعة - فنسخة مجلس النواب تضمنت مبالغ من أجل هذه الأنظمة البيانية, لكن سحبها مجلس الشيوخ لأن هناك أشخاص مهددون بها. |
(Aplausos) MV: Para criar esses sistemas precisamos de investidores que apoiem o nosso desenvolvimento. (Risos) (Aplausos) SRK: Vocês devem ser como o Mani a quem pergunto: "Quanto é que está a ganhar"? | TED | (تصفيق) ماني فاجباي: أن نبني هذه الأنظمة في مكان نحن بحاجة إلى المستثمرين الذين سيدعموننا لتطوير... (ضحك) (تصفيق) شاه روخ خان: عليكم أن تكونوا مثل ماني فأنا أسأله "كم من المال تجني؟" |
Em 2009, os sistemas de vigilância que a Google e a Microsoft incluíram nas suas redes, os sistemas que usaram para responder a pedidos de vigilância legais, por parte da polícia, esses sistemas foram comprometidos pelo governo chinês, porque o governo chinês queria descobrir quais dos seus agentes o governo dos EUA estava a vigiar. | TED | في عام 2009، أنظمة المراقبة التي بنتها جوجل ومايكروسوفت في شبكاتها - والتي تستخدمها للرد على طلبات المراقبة القانونية من الشرطة -- انكشفت من قبل الحكومة الصينية، لأن الحكومة الصينية تريد أن تعرف أيا من وكلاتها الخاصة تتم مراقبتها من قبل الحكومة الأمريكية . |