"esses sistemas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذه الأنظمة
        
    • أنظمة
        
    Mesmo se soubéssemos muito sobre esses sistemas distantes, é questionável se a humanidade um dia os alcançará. Open Subtitles حتى لو كنا نعرف الكثير حول هذه الأنظمة البعيدة، من المشكوك فيه وصول البشرية لها
    Estudámos esses sistemas de mudança e procurámos uma marcha científica. TED لقد درسنا هذه الأنظمة الهادفة للتغيير، ونظرنا في أمر السير بطريقة علمية.
    Há alguma forma de proteger esses sistemas? Open Subtitles جراء التسمم أو العطش هل هناك من طريقة لحماية هذه الأنظمة
    Mas esses sistemas de opressão, por muito implacáveis que pareçam, por muito invencíveis que pareçam, nunca se aguentam, nunca duram, nunca sobrevivem, pois não viveremos com medo. Open Subtitles ..لكن هذه الأنظمة من القهر لا رحمة بها كما تبدو لا يمكن التعلق بها
    Uma vez, fui a uma conferência que juntou gestores de recursos humanos e executivos. Pessoas de alto nível, que usam esses sistemas para contratar TED حضرت إجتماعاً ذات مرة مع مدراء الموارد البشرية والمدراء التنفيذيين، أشخاص على مستوى عال، وباستخدام هكذا أنظمة في التوظيف.
    Tenho uma amiga que desenvolveu esses sistemas informáticos, para prever a probabilidade de depressão clínica ou pós-parto a partir de dados de redes sociais. TED لدي صديق والذي طور هكذا أنظمة حسابية ليتنبأ باحتمالية الإكتئاب المرضي أو الإكتئاب ما بعد الولادة من بيانات وسائل الإعلام.
    Construíamos esses sistemas especializados, e eram úteis para alguns fins, mas eram muito frágeis, não podíamos aumentá-los. TED لقد عملنا على بناء هذه الأنظمة المخضرمة، ولقد كانت مفيدة إلى حد ما في بعض الأمور، ولكنها هشة للغاية، حيث لا يمكنك أن تقيس حجمها.
    Quando criarmos esses sistemas cem pessoas, mil pessoas, cem mil pessoas a votar de uma forma que não é vinculativa politicamente, vamos criar confiança nesta ideia, e o mundo vai mudar e aqueles que são da idade da minha filha, hoje, vão crescer. TED وبينما ننشئ هذه الأنظمة التي يستخدمها مئة، وألف، ومئة آلف شخص للتصويت بطرقٍ نعجز عنها في السّياسة. عندها سنعزز ثقتنا بهذه الفكرة، وسيتغيّر العالم، ومن هم أطفالٌ الآن كابنتي سيكبرون،
    esses sistemas foram desligados após a queda. Open Subtitles هذه الأنظمة توقفت بعد الارتطام
    esses sistemas e regras existem por uma razão. Open Subtitles هذه الأنظمة والقوانين موجودة لسبب
    Na verdade, temos a carta de estímulo -- é interessante -- a versão da Câmara de Representantes tinha mesmo incluído verbas para esses sistemas de dados, e foi retirado pelo Senado porque há pessoas que se sentem ameaçadas por estas coisas. TED وفي الحقيقة كان لدينا توصية - رائعة - فنسخة مجلس النواب تضمنت مبالغ من أجل هذه الأنظمة البيانية, لكن سحبها مجلس الشيوخ لأن هناك أشخاص مهددون بها.
    (Aplausos) MV: Para criar esses sistemas precisamos de investidores que apoiem o nosso desenvolvimento. (Risos) (Aplausos) SRK: Vocês devem ser como o Mani a quem pergunto: "Quanto é que está a ganhar"? TED (تصفيق) ماني فاجباي: أن نبني هذه الأنظمة في مكان نحن بحاجة إلى المستثمرين الذين سيدعموننا لتطوير... (ضحك) (تصفيق) شاه روخ خان: عليكم أن تكونوا مثل ماني فأنا أسأله "كم من المال تجني؟"
    Em 2009, os sistemas de vigilância que a Google e a Microsoft incluíram nas suas redes, os sistemas que usaram para responder a pedidos de vigilância legais, por parte da polícia, esses sistemas foram comprometidos pelo governo chinês, porque o governo chinês queria descobrir quais dos seus agentes o governo dos EUA estava a vigiar. TED في عام 2009، أنظمة المراقبة التي بنتها جوجل ومايكروسوفت في شبكاتها - والتي تستخدمها للرد على طلبات المراقبة القانونية من الشرطة -- انكشفت من قبل الحكومة الصينية، لأن الحكومة الصينية تريد أن تعرف أيا من وكلاتها الخاصة تتم مراقبتها من قبل الحكومة الأمريكية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more