Quando cidadãos inocentes. como Daniel Pearl, Nick Berg, Paul Johnson, foram decapitados, esses vídeos foram exibidos durante a guerra do Iraque. | TED | فعندما تُفصل رؤوس المدنيين الأبرياء مثل دانيال بيرل و نيك بيرغ، وبول جونسون، نعلم أنه هذه الفيديوهات ظهرت خلال الحرب العراقية |
Ela queria esses vídeos. | Open Subtitles | لقد أرادت هذه الفيديوهات. |
E se um dia não puder mais ver esses vídeos? Oh, meu Deus. | Open Subtitles | ماذا إن لم أستطع أن أرى كل تلك الفيديوهات فى إحدى الأيام |
Vamos falar sobre esses vídeos... e dos telemóveis que utilizam para enviar estas mensagens. | Open Subtitles | دعنا نتحدّث عن تلك الفيديوهات وتلك الهواتف التي تستعملونها لإرسال هذه الرسائل |
Tentei fazer esses vídeos o mais atraentes possível. | TED | حاولت جعل هذه المقاطع تفاعلية قدر الإمكان. |
A Airwars, uma ONG londrina tenta encontrar esses vídeos o mais depressa possível sempre que são publicados nas redes sociais para poder arquivá-los. | TED | حاولت إيروارز، منظمة غير حكومية مقرّها لندن، إيجاد هذه المقاطع بأسرع ما يمكن عندما تم رفعها على وسائل التواصل الاجتماعي، لأرشفته. |
- O Sargento Benson em Nova Iorque disse que o Trevor deve estar a usar esses vídeos que faz, para as vender a chulos que estão à procura de raparigas que parecem santinhas, | Open Subtitles | (تقول الرقيب (بينسون) في (نيويورك ـ(SVU بينسون هي الشخصية البطلة الموجودة في مسلسل)ـ أن (تريفور) على الأرجح يستخدم هذه الفيديوهات التي يصورّها كمادّة للبيع للقوّادين الذين يبحثون |
É estupidez competir com esses vídeos idiotas. | Open Subtitles | من الغباء المنافسة على تلك الفيديوهات |
A boa notícia é que o seu endereço IP não está associado a esses vídeos. | Open Subtitles | حسناً من الاخبار الجيده لكي اننا لم نستطع وصل عنوان "الاي بي" خاصتك لأي من تلك الفيديوهات |
Gostava de vos ajudar a apanhar o tipo que coloca esses vídeos. | Open Subtitles | اسمع، أتمنى لو كان بإمكاني مساعدتكم في إيجاد المجرم الذي رفع هذه المقاطع |