Se vir o seu namorado, diga-lhe que o seu irmão, Michael, está à procura dele. | Open Subtitles | إذا رأيت حبيبك قولي له بأن أخاه مايكل يبحث عنه |
O mesmo sistema que está à procura dele agora. maior o perigo que estará a correr. | Open Subtitles | نفس النظام يبحث عنه الآن وحينما لا يكون في الخارج يكون في مزيد من الخطر |
O conselheiro do rei, Nemos, está à procura dele. | Open Subtitles | ... مستشار الملك , يبحث عنه بكل الأرجاء |
Alguém está à procura dele? O seu marido ou a polícia? | Open Subtitles | هل هناك من يبحث عنه زوجك او الشرطه |
Há um terrorista à solta e ninguém o está à procura dele. | Open Subtitles | ،هناك إرهابي في الخارج ولا يبحث عنه أحد |
Bem, o treinador também está à procura dele. | Open Subtitles | أجل ، حسناً المدرب يبحث عنه الآن أيضاً |
Ninguém está à procura dele. | Open Subtitles | لا أحد يبحث عنه |
Desculpa incomodar. Quando ele chegar, diz-lhe que o Nucky está à procura dele. | Open Subtitles | آسف على إزعاجك أخبريه أن (ناكي) يبحث عنه |
Acho que agora a Polícia está à procura dele, mas ele desapareceu. | Open Subtitles | أعتقد أن البوليس يبحث عنه الأن و لكن (هارولد ) قد هرب |
Então quem matou a Vivian também está à procura dele. | Open Subtitles | إذن أيّ كان من قتل (فيفان) ربما يبحث عنه كذلك. |
Normalmente, concordaria, mas o sistema do Zelador foi comprometido e o FBI está à procura dele. | Open Subtitles | عادةً ، ما كُنت لأوافقك الرأى (لكن تم إختراق نظام (القائم بالأعمال والمكتب الفيدرالي يبحث عنه |
Um coleccionador do Dubai está à procura dele. | Open Subtitles | جامع تحف من "دبى" يبحث عنه. |