"está a acontecer no" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يحدث في
        
    • يحدث على
        
    • يحصل في
        
    • يجري في
        
    está a acontecer no "software", no "hardware e na bioengenharia. É uma fundamental forma nova de pensar sobre inovação. TED هكذا يحدث في البرمجيات والأجهزة و الهندسة الحيوية كما أن هذا طريق أساسي جديد للتفكير في الابتكار
    Então, naturalmente, as pessoas fazem uma ligação, entre as nossas tradições culturais e aquilo que está a acontecer no mundo. Open Subtitles لذا أرى أنه من الطبيعي أن يشعر الناس بترابط بين تقاليدنا الحضارية و ما يحدث في العالم اليوم
    A aranha está a responder ao mundo externo de uma forma que nos permite ver e saber o que está a acontecer no seu mundo interno. TED فالعنكبوت يستجيب للعالم بطريقة تمكننا أن نرى ونعرف ما يحدث في عالمه الداخلي.
    Então o que é que está a acontecer no cérebro quando estamos a actualizar as nossas impressões? TED إذاً، ماذا يحدث على مستوى الدماغ عندما نغير انطباعاتنا؟
    É profundamente doloroso enfrentar o que está a acontecer no nosso planeta neste momento. TED إنّه لأمر مُوجع للغاية أن نواجه ما يحدث على كوكبنا في الوقت الحاليّ.
    Então, através das minhas obras de arte, tento retratar a realidade do que está a acontecer no nosso ambiente e tornar visível o invisível. TED فمن خلال أعمالي أحاول أن أصف حقيقة ما يحصل في بيئتنا وجعل ما لا يرى مرئيا
    Isso é completamente normal, mas está a acontecer no mundo todo nesse momento, certo? TED وهذا بالتأكيد طبيعيّ، لكنّه أمر يجري في كلّ أرجاء العالم حاليًّا، أليس كذلك؟
    O que ainda é mais impressionante é o que está a acontecer no topo do topo da distribuição de rendimentos. TED ولكن الأكثر إثارة للانتباه هو ما يحدث في أعلى القمة من توزيع الدخل.
    Tanto do que está a acontecer no Médio Oriente está literalmente a dar à costa na Europa. TED خائفة مما يحدث في الشرق الأوسط والذي يتوافد حرفياً إلى السواحل الأوروبية.
    Nas últimas décadas, tivemos uma história muito simples e muito atractiva sobre o que está a acontecer no mundo. TED في العقود القليلة الماضية أطلقنا حكاية بسيطة ومثيرة جدا عما يحدث في العالم
    O que está a acontecer no mundo e no oceano alterou o nosso horizonte temporal. TED ماذا يحدث في العالم والمحيط؟ فقد غيرت أفقنا الزمني.
    Quero saber o que está a acontecer no universo. TED أريد أن أعرف ما الذي يحدث في الكون.
    Você não sabe o que está a acontecer no resto da galáxia ou simplesmente não quer saber? Open Subtitles إذاً، ألا تعرفون ما يحدث في المجرة.. أم أنكم لا تكترثون؟
    Mas se não tentarmos impedir o que está a acontecer no mundo, então somos tão culpados como as pessoas que estão a cometer o crime. Open Subtitles لكن لو لم نحاول لايقاف هذا , مع ما يحدث في العالم سنكون مذنبين
    O nosso universo está a começar a ruir. O que está a acontecer no outro lado está a começar a acontecer aqui. Open Subtitles لقد بدأ عالمنا في الإنهيار، ما كان يحدث في العالم الأخر بدأ يحدث هنا.
    Ao longo dos milénios, esse desejo de medir o que está a acontecer no céu, levou-nos à astronomia moderna e às fundações da civilização moderna. Open Subtitles قبل آلاف السنين تلك الرغبة لحساب ما يحدث في السماء هي التي قادت الى علم الفلك الحديث والى تأسيس أسس الحضارة الحديثة
    Posso ser cega, mas o meu cérebro foi treinado para ouvir qualquer filme e saber exactamente o que está a acontecer no ecrã. Open Subtitles ربما أنا عمياء, لكن دماغي تدرب ليسمع لأي فلم , و يعلم بالتحديد ماذا يحدث على الشاشة
    Esta divisão entre o que está a acontecer no terreno e a perceção no exterior é uma das razões principais por que ainda não temos um movimento de resistência pacífica palestiniano que tenha sido bem sucedido. TED هذه الفجوة بين ما يحدث على أرض الواقع والتصورات في الخارج هي واحدة من الأسباب الرئيسية لماذا ليس لدينا حتى الآن حركة مقاومة فلسطينية سلمية وقد تم ذلك بنجاح.
    Pois, claro que está a acontecer no limite, porque no meio, toda a gente está a atualizar o Facebook, ou pior ainda, está a tentar compreender as definições de privacidade do Facebook. TED حسنا، بالطبع أنه يحدث على الحافة، لأنه في الوسط ، الجميع منشغل بتحديث الفيسبوك، أو الأسوأ من ذلك، أنهم يحاولون فهم إعدادات الخصوصية في الفيسبوك.
    Sabe o que está a acontecer no nosso pais? Open Subtitles هل تعرف ما الذي يحصل في بلدنا ؟
    Óptimo, eles não vão ser capazes de esconder mais o que está a acontecer no campus. Open Subtitles جيد عندها لن يكونوا قادرين على أخفاء الذي يحصل في الحرم الجامعي بعد الآن
    Só estava a tentar parar a pandemia de bater no sindicato que está a acontecer no país neste momento. Open Subtitles أنها مجرد محاولة لوقف انتشار الوباء بالنقابة من الذي يجري في هذا البلد الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more