"está a correr" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تسير الأمور
        
    • يسير الأمر
        
    • تجري الأمور
        
    • يجري الأمر
        
    • تسير بشكل
        
    • تسير على ما
        
    • هو الحال
        
    • تجري الامور
        
    • تجري بشكل
        
    • حال العمل
        
    • هي الأمور
        
    • هو ذهاب
        
    • يسير على
        
    • يَسِيرُ بشكل
        
    • يجري هذا
        
    Posso não ser popular, mas se me derem uma oportunidade eu posso-me mostrar feroz. Como é que está a correr? Open Subtitles قد لا أكون مشهورة كثيراً, لكن لو أعطيتُ الفرصة فسوف أكون حقاً شرسة كيف تسير الأمور ؟
    Então, como está a correr o teu namoro? Open Subtitles إذاً كيف تسير الأمور مع صديقتك المميزة الأخرى؟
    O balofo do filho da mãe ligou ontem para saber como está a correr. Open Subtitles البدين اللعين اتصل بي بالأمس ليسألني كيف يسير الأمر. لا تقلق، تسترت عليك.
    Estou contente por teres chegado bem. Como está a correr? Open Subtitles حسناً ، أنا سعيدة أنكِ بأمان كيف تجري الأمور إذاً ؟
    Que tal está a correr a coisa das pessoas desaparecidas? Open Subtitles كيف يجري الأمر مع... بلاغات الأشخاص المفقودين؟
    Não quero agourar, mas está a correr muito, muito bem. Open Subtitles لا أريد للنحس أن يأت، لكنها تسير بشكل ممتاز
    Como está a correr o nosso caso que te recusas a aceitar? Open Subtitles كيف تسير الأمور في قضيتنا التي رفضت العمل عليها؟
    Como está a correr? Open Subtitles كنت أتمنى لو كنت هناك، أيضا كيف تسير الأمور
    Como está a correr com os co-patrocinadores do projecto-lei da Claire? Open Subtitles كيف تسير الأمور مع رعاة مشروع قرار كلير؟
    Como está a correr? Open Subtitles كيف تسير الأمور معكم أنت الأثنين ، هل ...
    Como é que está a correr? Open Subtitles كيف تسير الأمور فى هذا الشأن ؟
    está a correr bem,... Open Subtitles ـ أخباري بهذا هل يسير الأمر كما تريد يا ..
    Não está a correr muito bem. Preciso que me animem. Open Subtitles لا يسير الأمر على ما يرام يجب أن أبدأ بالحديث الحماسيّ
    Como é que está a correr? Open Subtitles كيف يسير الأمر ؟
    Então, como está a correr a cena do favorito da turma? Open Subtitles إذن، كيف تجري الأمور في مشروع المفضّل في الصفّ حتى الآن؟
    Esteve um pouco fresco ontem à noite e queria saber como está a correr. Open Subtitles كان الجو باردًا بعض الشيء بالأمس، وأردت أن أعرف فقط كيف تجري الأمور.
    Como está a correr? Open Subtitles كيف يجري الأمر ؟
    Como está a correr? Open Subtitles مرحباً ، كيف يجري الأمر ؟
    Você é bestial. Tem óptimas perguntas. está a correr bem. Open Subtitles أنتِ رائعة هذه أسئلة رائعة، تسير بشكل رائع
    Pense assim. Acha que está a correr bem? Open Subtitles هل تعتبر أنها تبدو انها تسير على ما يرام؟
    Olá, patrão. Como está a correr? Open Subtitles مرحباً يا رئيس , كيف هو الحال ؟
    Como está a correr? Nada bem. Open Subtitles اذن كيف تجري الامور
    Estou a tentar ter um bebé e não está a correr bem. Open Subtitles ولكني احاول ان احصل على طفل والأمور لا تجري بشكل جيد
    Então, como é que te está a correr o negócio dos elevadores, Reuben? Open Subtitles إذن كيف حال العمل يا روبن؟
    Acredito que talvez exista um príncipe para mim. Como está a correr com o observador de árvores? Open Subtitles أنا أؤمن بأنه هنالك أمير ساحر بإنتظاري " كيف هي الأمور مع المحدق بالأشجار؟"
    Quero que saibas que tudo está a correr perfeitamente bem. Open Subtitles أريدك أن تعلم أن كل شيء يسير على ما يرام
    Por exemplo, a maior parte das pessoas crê que a invasão do Iraque está a correr mal, uma violência desmedida que parece nunca mais acabar. Open Subtitles على سبيل المثال، في الحقيقة يعتقدُ عامّة الناسَ ان إحتلالَ العراق يَسِيرُ بشكل سيئ .على عنف طائفي لن يتوقف
    Como está a correr? Open Subtitles وكيف يجري هذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more