"está a faltar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المفقود
        
    • ينقص المكان
        
    • ينقصنا
        
    • في عداد المفقودين
        
    • ما مفقود
        
    É isso que está a faltar. Ultimamente ninguém respeita nada. Open Subtitles هذا هو المفقود لا أحد يحترم أى شخص اللآن
    E para a pessoa que está a faltar, que deveria estar ao nosso lado. TED والشخص المفقود الذي عليه أن يقف بجوارنا.
    Ele a abriu e removeu sua costela inferior direita, que está a faltar. Open Subtitles فتحها، ازال ضلعها الايمن السفلى، المفقود
    está a faltar uma coisa: Open Subtitles شيء واحد ينقص المكان
    está a faltar alguém? Open Subtitles هل ينقصنا شخص ؟
    Estava a ver as provas da cena do crime... e está a faltar uma prova. Open Subtitles كنت ذاهبا من خلال أدلة مسرح الجريمة من القتل فيرتشايلد و، اه، وهناك قطعة الأدلة في عداد المفقودين.
    Não sei se está a faltar alguma coisa, e se a devo aceitar ou não. Open Subtitles , لا أعلم إذا كان هناك شيء ما مفقود خذيها..
    E qual o ingrediente secreto que está a faltar na tua excitante fantasia lésbica? Open Subtitles وما هو المفتاح المفقود في عشقك الشاذ غير العقلاني ؟
    Eu sei que me estás a tentar proteger, mas está a faltar um nível de respeito. Open Subtitles أعلم أنك تحاول حمايتي هنا لكن هناك مستوى من الإحترام المفقود
    E talvez isto seja a coisa mais importante que o reprimitivar tem a oferecer-nos, a coisa mais importante que está a faltar nas nossas vidas: esperança. TED وبما يكون هذا هو أهم شئ على الإطلاق... ...تقدمه لنا عملية العودة إلى الحياة البرية،... ...الشئ الأهم على الإطلاق المفقود في حيواتنا: الأمل.
    Não consigo determinar o que está a faltar neste crânio, como o seu 'kami' está incompleto. Open Subtitles لا أستطيع تحديد الشيء المفقود من الجمجمة، لمــاذاالـ"كــامي"نــاقص
    A única coisa que está a faltar é uma vassoura. Open Subtitles الشيء الوحيد المفقود هو المكنسة.
    Nós apenas temos de descobrir o que é que está a faltar. Open Subtitles يفترض أن نعرف المفقود
    O que está a faltar nestas fotografias? Open Subtitles ما المفقود من هذه الصور؟
    está a faltar uma coisa: Open Subtitles شيء واحد ينقص المكان
    Mas está a faltar alguma coisa. Open Subtitles ولكن ينقصنا شيئاً
    O que nos está a faltar. Open Subtitles -الشيء الذي ينقصنا -الدم
    Significa que o dente de tubarão que está a faltar aqui no teu porta-chaves, foi encontrado espetado na mão do Randy Williams. Open Subtitles وهذا يعني أن الأسنان القرش في عداد المفقودين من الإعداد في سلسلة مفاتيحك هنا تم العثور جزءا لا يتجزأ من جهة راندي ويليامز.
    está a faltar alguma coisa. Descobre o que é. Open Subtitles شئ ما مفقود اعرفوا ما هو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more