"está a fugir" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يهرب
        
    • تهرب
        
    • تهربين
        
    • يحاول الهرب
        
    • في حالة فرار
        
    • إنَّه يَلوذ بالفَرارِ
        
    • أنت تتهرب
        
    • يلوذ بالفرار
        
    Se traiu o parceiro, não está a fugir só da polícia, deve também estar a fugir da máfia. Open Subtitles إن قام بخيانة شريكه فهو لم يهرب من القانون فحسب قد يكون يهرب من المافيا أيضا
    Adoro o tipo que está a fugir com os dedos distorcidos TED أحب الشاب الذي يهرب بعيدا بإجراءات ترميز الحاسوب لتعديل وتصدير وإستيراد البرامج.
    És tão feio, que isso não é um corte de cabelo, é o cabelo que te está a fugir da cara. Open Subtitles أنت قبيح جداً لدرجة أن الذي .. يعلو رأسك ليس ذابلاً بل هو شعرك الذي يهرب من وجهك
    está a fugir! Olhe! Sou do FBI, preciso da mota emprestada. Open Subtitles إنها تهرب أنا من المخابرات الفدرالية أريد أن أستعير دراجتك
    Toda a minha vida eu fugi do amor e agora quando a vida está a fugir de mim, tropeço no Amor Open Subtitles كل عمرى كنت أهرب من الحب و الأن الحياة تهرب منى ,وقعت بالحب
    Não quero saber do que está a fugir. Open Subtitles لا أقترح أن أعرف ما هو الألم الذي تهربين منه
    Desta vez, acho que ele não está a fugir. Acho que está a tentar limpar o nome dele. Open Subtitles هذه المرة لا أظن انه يحاول الهرب هذه المرة أظنه يحاول تبرئة نفسه
    É difícil criar um bebé quando se está a fugir. Open Subtitles من الصعب تربية طفل عندما تكونين في حالة فرار
    Acho que alguém está a fugir de alguma coisa. Open Subtitles أعتقد أن شخصاً ما يهرب من شئ ما.
    Olha para isto está a fugir do local. Open Subtitles انظر إلى ذلك إنه يهرب . ماذا تفهم من ذلك ؟
    - Excepto ele não está a fugir. Ele poderá ter encontrado uma forma Open Subtitles هو لن يهرب كان يمكنه أن يعطي لنفسه طريقا
    O cérebro dela está a fugir da realidade. Quando as drogas já não fazem efeito, entra em colapso. Open Subtitles مخها يهرب من الواقع و عندما لم تستطع المخدرات فعلها
    Ou ele está ferido... perdeu a memória, mas está a fugir por instinto. Open Subtitles أو إصابته أفقدته الذاكرة لكنه يهرب غريزياً
    E agora está a fugir com o Cad Bane e o Moralo Eval, e o Conselho Jedi não faz nada quanto a isso. Open Subtitles والان هو يهرب مع كاد بين ومورالو ايفال ومجلس الجاداي لا يفعل شئ حيال هذا
    Não quero que tu te preocupes mas acho que a nossa equipa está a fugir Open Subtitles لا أريد ان اقلقك، لكني أعتقد بان كراتك تهرب
    Aquela médica, seja lá de quem esteja a fugir, não está a fugir suficientemente depressa. Open Subtitles الآنهذهالطبيبة،مهما كانالمكانالذيتهربإليه، إنها لا تهرب بسرعة كافية
    E se estivermos a levá-la de volta para a coisa da qual ela está a fugir? Open Subtitles ماذا لو أخذناها مباشرة للشيء الذي تهرب منه؟
    Uma mulher a viajar sozinha... Dizem que, ou está a fugir de um homem, ou para um homem. Open Subtitles عندما تسافر امرأة لوحدها، يقولون أنّها إما تهرب من رجل، أو إلى رجل
    Quando se está a fugir, as primeiras horas são as mais prováveis em que será apanhado. Open Subtitles حين تهرب من السجن فالساعات الأولي بعد الهروب هي اكثر ساعات تكون معرضاً فيها للوقوع في الأسر مجدداً
    É difícil ser delicada quando se está a fugir para tentar salvar a própria vida. Open Subtitles حسنا،ً من الصعب أن يكون جيداً حينما تهربين حفاظاً على حياتك
    Se algum guarda skitter descobrir que toda a população... está a fugir pelo túnel, vai estar tudo acabado. Open Subtitles اذا قام احد حراس السكيترز بأكتشاف ان الجميع يحاول الهرب خلال المجاري...
    Se está a fugir, vai lá em algum momento. Open Subtitles إذا كان في حالة فرار انه سوف يذهب هناك في مرحلة ما
    está a fugir à pergunta. Perguntei-lhe o que sentem as máquinas. Open Subtitles بلى، أنت تتهرب من السؤال لقد سألت ما هو شعور هذه الآلات؟
    - Ela atraiu-me para aqui. - Ele está a fugir. Open Subtitles لقد جذبتني إلى هذه الفوضى - إنّه يلوذ بالفرار -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more