"está a responder" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يستجيب
        
    • تستجيب
        
    • يجيب
        
    • إنها ترد
        
    E no animal à direita, podem ver que o cancro está a responder. TED وفي الحيوان إلى اليمين، ترون أن السرطان أخذ يستجيب
    A aranha está a responder ao mundo externo de uma forma que nos permite ver e saber o que está a acontecer no seu mundo interno. TED فالعنكبوت يستجيب للعالم بطريقة تمكننا أن نرى ونعرف ما يحدث في عالمه الداخلي.
    O vaivém espacial não está a responder a sinais. Open Subtitles المكوك لا يستجيب الى الاشارات المتتابعة سأجعله يطير عن طريق الاتصال
    Não está a responder ao comando. Não consigo fechá-la. Open Subtitles إنها لا تستجيب لأوامري لا أستطيع إغلاقها
    Ela não está a responder à quimioterapia, prednisolone, vincristina e irradiação craniana. Open Subtitles انها كانت لا تستجيب للعلاج الكيميائي بريدنيزون ، فينسيكريستين، تعريض المخ للإشعاع
    Tenho de dormir com um olho aberto. A Irmã Peter Marie diz que ele está a responder bem à terapia. Open Subtitles تقولُ الأُخت بيتَر ماري أنهُ يستجيب للعِلاج
    Não está a responder aos antibióticos, está a sangrar internamente, a febre está atingir os 104º, Open Subtitles لا يستجيب لأي مضادات، لديه نزيف داخلي، حرارته تصل إلي 104،
    Nada está a responder como devia. Open Subtitles لا شيء يستجيب بالطريقة التي ينبغي أن تكون
    As suas ramificações estendem-se além de uma cirurgia de extracção e ele não está a responder ao tratamento. Open Subtitles لكن أهدابه منتشرة بشكل كبير مما يجعل من المستحيل التدخل جراحيا وهو لا يستجيب للعلاج
    O seu polígrafo não é melhor do que o ovo a definir qual é a emoção que está a responder. Open Subtitles جهازك لكشف الكذب ليس أحسن من بيضتنا بإخبارنا أيّ شعور يستجيب له
    Fizemos alguns testes e ele não está a responder. Open Subtitles وقمنا بعمل بعض الاختبارات ، وانه فقط لا يستجيب.
    Perdemos a energia na GameBoy frontal! O Mário não está a responder! Open Subtitles لم يتبق لنا طاقة بالغيم بوي وسوبر ماريو لا يستجيب
    Vou ligar para a mãe do Angel. Ele está a responder ao Morgan. Open Subtitles انا على وشك الاتصال بوالدة أنجل انه يستجيب لـ مورغان
    Poderá acontecer, mas o ADN de cada um está a responder de forma diferente ao projeto. Open Subtitles في مرحلة ما فمن المحتمل ان يحدث لكن الحمض النووي للجميع يستجيب بشكل مختلف لهذا المشروع
    Parece que algo nesta lua está a responder vocalmente às suas mortes. Open Subtitles ويبدو كما لو أن شيئا على هذا القمر يستجيب إلى وفاة بك جهارا.
    Capitão, o sistema não está a responder para a levantar. Open Subtitles أيها القائد، النظام لا يستجيب لأمر الإقلاع
    Acho que está a responder a alguma coisa vindo dela porque ela também o quer. Open Subtitles اعتقد انك تستجيب لإشارات منها لأنها ترغب بك ايضاً
    Sr. O dinossauro não está a responder às ondas sónicas. Open Subtitles سيَدي، الديناصورات لا تستجيب للموجات الصوتيَة
    Já me enganaste uma vez, com uma lâmpada falsa. Agora esta não está a responder ao meu feitiço. Open Subtitles خدعتني مرّة بقارورة مزيّفة والآن هذه القارورة لا تستجيب لتعويذتي
    Ele não está a atender o telefone, ele não está a responder os e-mails. Open Subtitles هو لا يجيب على الهاتف هو لا يجيب على الرسائل الالكترونيه
    Ela está a responder: "Que saudades, grandalhão. Open Subtitles إنها ترد. "اشتقت إليك أيها الضخم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more