"está a ser julgado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تحت المحاكمة
        
    • يُحاكم هنا
        
    E espera lá, sou eu aqui quem está a ser julgado? Open Subtitles على اي حال, لماذا انا الوحيد تحت المحاكمة هنا ؟
    O rapaz está a ser julgado pelo acto de homicídio, não pelo pensamento de homicídio. Open Subtitles هذا الولد تحت المحاكمة لإرتكابهتهمةالقتل، ليس للتفكير فى القتل
    O Coronel está a ser julgado pelo que fez no exterior da Embaixada. Open Subtitles الكولونيل شيلديرز تحت المحاكمة لما فعله خارج السفارة
    Óbito.Não esteja assustada, querida. Aqui, ninguém está a ser julgado. Open Subtitles حالة وفاة، لا تخافي عزيزتي، لا أحد يُحاكم هنا
    Bom, quero que todas percebam que ninguém está a ser julgado. Open Subtitles حسناً، أريد أن يفهم الجميع بأن ما من أحد يُحاكم هنا.
    Não é o Diácono que está a ser julgado, são estes dois depravados. Open Subtitles انظر،الشمّاس ليس تحت المحاكمة بأي حال، هؤلاء هم الفاجرين
    - O Mulder está a ser julgado por homicídio. Open Subtitles فوكس مولدر تحت المحاكمة للقتل هنا.
    Não é ele que está a ser julgado. Open Subtitles انه لا يُحاكم هنا, وليس من الضرورى له ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more