"está ameaçada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مهدد
        
    • تحت التهديد
        
    E agora não querem pagar o que devem e a minha reforma está ameaçada. Open Subtitles والآن لا يريدون دفع التزاماتهم وتقاعدي مهدد بالخطورة
    Verdade, mas nossa segurança está ameaçada. Open Subtitles هذا صحيح و لكن إن أمننا مهدد إنهم يؤيدون ملكهم " سليمان " بتعصب
    Então, a Segurança Nacional não está ameaçada por tu, e... Open Subtitles حسنا,اذا الأمن القومى ليس مهدد من قبلك و ... ..
    Mas para os Judeus da Babilónia, a palavra de Deus está ameaçada. Open Subtitles لكن بالنسبة ليهود بابل كلمة الرب تحت التهديد.
    Embora eu pense que isso agora não interesse muito agora que a própria realidade está ameaçada. Open Subtitles بالرغم من اعتقادي بأن هذا لا يهم لأن الواقع نفسه تحت التهديد الآن.
    Se o Davies descobrir que a fonte de comida está ameaçada, irá utilizar isso para obter mais recursos para o "Noah Objective". Open Subtitles إن عرف (ديفيس) أن مصدر طعامنا مهدد سيستخدمه للضغط لإحضار موارد أخرى لـ"هدف (نوا)"
    Nossa aldeia está ameaçada. Open Subtitles مهدد قريتنا الأعزاء!
    Mas agora ela está ameaçada. TED لكن الآن هي تحت التهديد.
    A estabilidade do nosso país está ameaçada. Open Subtitles إستقرار دولتنا تحت التهديد.
    Isso significa que a estabilidade da Europa está ameaçada. Open Subtitles هذا يعني أن إستقرار (أوروبا) تحت التهديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more