E agora não querem pagar o que devem e a minha reforma está ameaçada. | Open Subtitles | والآن لا يريدون دفع التزاماتهم وتقاعدي مهدد بالخطورة |
Verdade, mas nossa segurança está ameaçada. | Open Subtitles | هذا صحيح و لكن إن أمننا مهدد إنهم يؤيدون ملكهم " سليمان " بتعصب |
Então, a Segurança Nacional não está ameaçada por tu, e... | Open Subtitles | حسنا,اذا الأمن القومى ليس مهدد من قبلك و ... .. |
Mas para os Judeus da Babilónia, a palavra de Deus está ameaçada. | Open Subtitles | لكن بالنسبة ليهود بابل كلمة الرب تحت التهديد. |
Embora eu pense que isso agora não interesse muito agora que a própria realidade está ameaçada. | Open Subtitles | بالرغم من اعتقادي بأن هذا لا يهم لأن الواقع نفسه تحت التهديد الآن. |
Se o Davies descobrir que a fonte de comida está ameaçada, irá utilizar isso para obter mais recursos para o "Noah Objective". | Open Subtitles | إن عرف (ديفيس) أن مصدر طعامنا مهدد سيستخدمه للضغط لإحضار موارد أخرى لـ"هدف (نوا)" |
Nossa aldeia está ameaçada. | Open Subtitles | مهدد قريتنا الأعزاء! |
Mas agora ela está ameaçada. | TED | لكن الآن هي تحت التهديد. |
A estabilidade do nosso país está ameaçada. | Open Subtitles | إستقرار دولتنا تحت التهديد. |
Isso significa que a estabilidade da Europa está ameaçada. | Open Subtitles | هذا يعني أن إستقرار (أوروبا) تحت التهديد. |