"está cansado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • متعب
        
    • تعب
        
    • هل تعبت
        
    • مرهق
        
    • سئم
        
    • منهك
        
    • مُتعِبُ
        
    • متعباً
        
    • أنت مُتعب
        
    • تعبان
        
    • تعبت بالفعل
        
    • متعبًا
        
    • مُتعَب
        
    • مُرهق
        
    Deixa-as aqui. Ele está cansado e quer um banho. Open Subtitles مهلا دعها بالخارج انة متعب و يريد الاستحمام
    E quando está, diz que está cansado pra tudo. Open Subtitles وحينما يفعل، يكون متعب جداً لفعل أيّ شئ.
    Ainda se pode afastar disto. Sei que você está cansado. Open Subtitles أنت مازلت تسير بعيداً عن ذلك أنا أعرف أنك تعب
    está cansado, gringo? Open Subtitles هل تعبت أيها الغريب؟
    Margie, se o Bill está cansado para fazer alguma coisa íntima comigo, tenho a certeza que está cansado com toda a gente. Open Subtitles إذاً فأنا متأكدةً بأنه مرهق جداً حتى يقُم بأي علاقةً جادة مع أي أحد غيري
    Bem, este homem em particular... está cansado de ser manipulado. Open Subtitles حسنًأ, إن هذا الرجل بالتحديد قد سئم التلاعب به.
    - Não estou não! está cansado porque eu disse que está cansado. Open Subtitles أنا ليست متعب أنت متعب لاننى أقول انك متعب
    Gostei, mas Sua Alteza está cansado e quer dormir. Open Subtitles لقد قمتِ بتسليتنا، ولكن سموّه متعب ويرغب بالخلود إلى النوم
    O meu mestre está cansado. Pedimos um pequeno intervalo. Open Subtitles سيدي متعب من الرحله نحن نطلب تأجيل قصير
    Ele disse que está cansado. Porque não o deixa descansar? Open Subtitles لقد قال أنه متعب لماذا لا تدعه فقط يستريح ؟
    Vossa Alteza está cansado após a longa viagem. Open Subtitles لابد أن صاحب السمو متعب بعد رحلته الطويلة
    Tenho certeza que o Nicholls apenas está cansado de fazer a caminhada. Open Subtitles أنا متأكد أن نيكولز متعب من رحلة الذهاب والإياب
    O meu marido diz que não quer sair porque está cansado, mas daí passa a noite toda a ver o ESPN. Open Subtitles زوجي يقول أنه لا يريد الخروج لأنه تعب ولكن بعدها يقضي طيلة الليل يشاهد قناة الرياضة
    Ele está cansado de fazer o que você quer fazer. Open Subtitles مايعنيه أنه تعب من فعل ما تريدين أنتِ أن تفعليه
    Mas acho é que está cansado de trabalhar a sério. Open Subtitles لكن في إعتقادي أنّه قد تعب من القيام بالعمل الحقيقي.
    Ele já está cansado. Open Subtitles هل تعبت بالفعل.
    Os rapaz está cansado. Já chega por hoje. Open Subtitles الفتى مرهق أعتقد أن ذلك كافي لليوم
    Não tem seguro de saúde, está cansado das horas loucas, as balas não são baratas, e ele... Open Subtitles لأنه لا يملك تأمينا صحيا وأنه سئم من ساعات ممارسته لهذا الجنون والرصاص ليس رخيصا
    O Bud Dearborne é um bom homem, é bom polícia, mas está cansado e velho e não repara em falhas como dantes. Open Subtitles الآن أنصت (باد ديربون) رجل صالح، شرطي طيّب، لكنه منهك وكهل، لا يرى الثغرات كما عهد
    O meu marido está cansado de eu cheirar a salame quando chego a casa. Open Subtitles زوجي مُتعِبُ منّي كلما رُجُعت للبيت يشمني مثل السجق.
    Tem sensores que te dizem quando... quando tem fome ou está cansado, esse tipo de coisa, ou não está... apoiado. Open Subtitles إن كان جائعاً أو متعباً وما شابه... وإن لم يكن بالوضع الصحيح
    está cansado, senhor? Open Subtitles هل أنت مُتعب يا سيدي؟
    O Kirk está cansado de estar doente. Acha que não percebo isso? Open Subtitles كيريك تعبان وملان من كثر ما هو يعاني توقع اني ما ادري؟
    - Ouça, agradeço-lhe, cara amiga... - Então! Já está cansado? Open Subtitles شكرا يا صديقي العزيز لقد تعبت بالفعل ؟
    Dás-lhe um desconto, por favor? Ele ainda está cansado. Por ter sido chamado a meio da noite por causa do caso. Open Subtitles هلّا رفقتَ به، فهو لا يزال متعبًا من استدعائه في منتصف الليل لأجل تلك القضيّة
    Não. Ele está cansado e rabugento. Open Subtitles لا, إنه فقط مُتعَب, ومتوتر
    Você está cansado. Vou reunir nossos amigos. Open Subtitles أنت مُرهق, دعنى أحشد أصدقائنا وأقودهم فى مواجهة دونيكاند...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more