"está debaixo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هو تحت
        
    • موجود تحت
        
    • إنه أسفل
        
    • إنها أسفل
        
    • أنها تحت
        
    • تحتنا
        
    • يتواجد تحت
        
    • يوجد تحت
        
    • مدفون أسفل
        
    Se Está debaixo de terra e é onde ele está, onde é que se vai abrir? Open Subtitles .. إن كان هو تحت الأرض .. وكان هذا صحيحاً أين سيفتح ؟
    Aqui em Coalwood todos se interessam mais... pelo que Está debaixo da Terra do que pelo que está sobre ela... Open Subtitles الجميع هنا فى كولوود مهتمين بما هو تحت الأرض أكثر مما هو فوقها
    A maior catarata do planeta Está debaixo do oceano, perto da Islândia. TED أكبر شلال في الكرة الأرضية هو في الحقيقة موجود تحت الماء بالقرب من أيسلندا.
    O que procuram não está na cave, Está debaixo dela. Open Subtitles ما تسعون إليه موجود بالقبو، إنه أسفل القبو.
    - Onde está? Está debaixo da cama. Open Subtitles إنها أسفل الفراش..
    Sim, Está debaixo da árvore, ao lado das gravatas e das cuecas. Open Subtitles أجل، أنها تحت الشجرة بالقرب من ربطات عنقك وملابسك الداخلية.
    Podia ser doutora da terra, estudar o que Está debaixo da terra. Open Subtitles قد أكون مختصة بعلم الأرض واستكشف الأرض من تحتنا
    Quem é que Está debaixo do forte, Pai? Open Subtitles من يتواجد تحت الحصن يا أبي ؟
    Acho que... não vou gostar do que Está debaixo desse lençol. Open Subtitles عندي شعور بأني سوف لن أحب ما يوجد تحت ذلك الغطاء
    Bom, ele Está debaixo de 50 toneladas de cimento e aço. Open Subtitles حسناً, إنه مدفون أسفل 50 متر منالخرسانةوالحديدالمسلح...
    Temos que ver o que Está debaixo daquele forte. Open Subtitles نحتاج إلى رؤية ما هو تحت ذلك الحصن
    O que Está debaixo do cobertor? Open Subtitles نجاح باهر. قف، ما هو تحت غطاء؟
    Que Está debaixo do painel de controlo do edifício principal. Open Subtitles الذي هو تحت السيطرة لوحة المبنى الرئيسي
    Está debaixo do salgueiro Open Subtitles هل هو تحت الشجرة؟
    Mas, novamente, penso não ser assim tão surpreendente que possamos encontrar o estranho no familiar, se estivermos dispostos a olhar para além daquilo que já foi trazido para a luz, para que possamos ver o que Está debaixo da superfície, escondido nas sombras, e admitir que pode existir muito mais do que aquilo que salta aos olhos. TED ولكن مرة أخرى، أنا أعتقد أيضا أنه ليست من غير المتوقع أن تجد الغرابة في المألوف، طالما كنت على استعداد للنظر فيما وراء ما هوأصلا موجود تحت الضوء، عندها يمكنك أن ترى ما تحت السطح، والمخبأ في الظلال، وتعترف بأنه يمكن أن يكون هناك أكثر مما تراه العين.
    Está debaixo do cortador de relva! Estou pronto, Senhor! Estou pronto! Open Subtitles إنه أسفل جزازة العشب , أنا مستعد يا ربي أنا مستعد
    - Está debaixo do chapéu. Open Subtitles إنها أسفل القبعة
    Ela Está debaixo da grelha. Open Subtitles أنها تحت القضبان
    Está debaixo de nós. Open Subtitles انه تحتنا مباشرة، ارفعوا الشبكة
    Quem Está debaixo do forte, Pai? Open Subtitles من يتواجد تحت الحصن يا أبي ؟
    Não podes nem contar o que Está debaixo da lona. Open Subtitles أعني، لا تستطيع إخباري حتّى بما يوجد تحت غطائك الغبيّ
    Acreditamos que esse meteoro Está debaixo de um manto de lava arrefecida. Open Subtitles بأنه مدفون أسفل حمم بركانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more