"está dividido" - Translation from Portuguese to Arabic

    • منقسم
        
    • منقسمة
        
    • مقسم
        
    • مقسما
        
    • التقاسم
        
    • إلى نصفين
        
    • تنقسم
        
    O mundo está dividido entre homens que escrevem as mães, - e homens que não escreve. Open Subtitles العالم منقسم إلى أشخاصٍ يكتبون لأمّهاتهم وأشخاصٍ لا يكتبون
    O país está dividido, católicos contra protestantes. Open Subtitles البلاد منقسمة الكاثوليكي ضد البروتستانتي
    Tal como o majongue se joga em quatro partidas, com quatro mãos cada, pelo menos, o livro está dividido em quatro partes, cada uma com quatro capítulos. TED تماماً مثل ماجونغ، التي تلعب على 4 جولات، بوجود 4 أشخاص على الأقل في كل جولة. فالكتاب مقسم إلى 4 أجزاء، في كل جزء 4 فصول.
    Além disso, o mundo não está dividido em boas pessoas e Devoradores da Morte. Open Subtitles إن العالم ليس مقسما لأشخاص جيدين وآكلي موت
    Nem por sombras que isto está dividido em dois. Open Subtitles هذا أبعد شيء عن التقاسم
    O Colégio de Cardeais está dividido. Open Subtitles إن مجمع الكاردينلات منشق إلى نصفين ماذا ؟
    O Feng pode ter apoio, mas acho que o Comité Permanente está dividido. Open Subtitles أنظر، "فينج" ربما يحظي بدعم لكن تخميني أن اللجنة الدائمة تنقسم
    Na minha forma de ver as coisas, o mundo está dividido entre aqueles que lutam pelo que querem e aqueles que não o fazem. Open Subtitles أرى الموضوع على أساس... أعتقد أن العالم منقسم... إلى الذين يطاردون ما يريدون والذين لا يفعلون
    Isto está dividido em duas secções. Open Subtitles وهو منقسم إلى قسمين
    Mas não é só a Educação. O Congresso está dividido, Frank. Open Subtitles لكن ليس التعليم فقط , (فرانك) الكونعرس منقسم
    O navio está dividido pelas anteparas que separam o tanque oito e nove. Open Subtitles والآن السفينة منقسمة فقدنا من الخزانات تقريباً ثمان أو تسع
    O vosso país está dividido. Vocês nem sequer têm um único governador. Open Subtitles -ان بلادك الصغيرة منقسمة و ليس لها حاكم واحد
    És uma mulher da Casa de Lancaster e vives num País que está dividido. Open Subtitles (أنت سيدة من بيت (لانكاستر، أنت تعيشين في بلاد منقسمة على نفسها.
    Olhando de cima para baixo para uma secção transversal do cérebro humano, vemos que o cérebro humano está dividido em três componentes principais que correspondem perfeitamente ao círculo dourado. TED إذا نظرنا إلى مقطع لدماغ الإنسان، من الأعلى،سوف نرى أن دماغ الإنسان مقسم إلى ثلاث قطاعات رئيسية وهذا متناغم تماما مع الدائرة الذهبية.
    O mundo está dividido entre aqueles que gostam de ver o pôr-do-sol e os que não gostam. Open Subtitles فالعالم مقسم بين أناس يحبون الغروب
    O mundo está dividido e inflamado. Open Subtitles العالم مقسم و على وشك الإشتعال
    Não está dividido, mas não forma a unidade nacional que buscamos. KHALIL AL-KHALIL CONSELHO SHURA Open Subtitles ليس مقسما لكنه حتى الان غير مبنية كمؤسسة متحدة كما نتطلع لها
    O cérebro não está dividido em compartimentos. TED العقل ليس مقسما إلى صناديق.
    Nem sequer está dividido em dois. Open Subtitles هذا بعيد كل البعد عن التقاسم.
    Esse compartimento está dividido em dois. Open Subtitles و هذة الفجوة مقسمة إلى نصفين
    Carol, o grupo está dividido. Open Subtitles (كارول) .. المجوعة تنقسم ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more