O FBI está de olho na organização, pois está ligada a diversos ataques à bomba em embaixadas Vietnamitas. | Open Subtitles | أتعلم، المباحث الفيدرالية تراقب عن كثب تلك المنظمة، لأنها كانت مرتبطة بعدة تفجيرات في السفارات الفيتنامية. |
Especificamente, a lona e a informação da arma pesquisada, está ligada a vários homicídios que estou a investigar. | Open Subtitles | على وجه التحديد معلومات عن غلاف وسلاح ناري.. مرتبطة بسلسلة من جرائم القتل.. التي اُحقق فيها. |
Estamos numa parte do manto de gelo que está ligada ao glaciar Jakobshaven. | Open Subtitles | ونحن على كتلة جليدية متّصلة مع كتل جاكوبشافين |
Olha, se aquela coisa ali está ligada a esta outra coisa. | Open Subtitles | تحققي لتري ما إذا كانت هذه الأداة متصلة بهذا الشيء |
Antigamente até costumava notar que a luz do motor está ligada. | Open Subtitles | أتذكرين الأيام الخوالي عندما كنت أشير إلى أن ضوء إفحصِ المحرك مضاء |
Pelo que percebi, a morte do Capitão do Porto está ligada ao seu trabalho nessa equipa de intervenção. | Open Subtitles | حسنا، حسب ما فهمت وفاة سيد الميناء متصل بالعمل الذي تقومين به مع هذه القوات الخاصة |
A dinamite está ligada ao relógio que está ligado ao comutador, que não encontro que está ligado à bateria. | Open Subtitles | الآن، الديناميت موصول بجهاز التوقيت والذي تم وصله بمفتاح التشغيل الذى لا أجده والموصول بال |
Simboliza a versão da artista ferida pelo passado, mas também está ligada por uma artéria à sua segunda imagem. | TED | إنها تعبر عن نسخة من الفنانة التي أصيبت بسبب الماضي... ولكنها موصولة أيضاً عبر شريان بذات ثانية. |
Os idiomas representam fases específicas da nossa vida e uma terminologia que está ligada às nossas emoções. | TED | أبدا. اللغة تمثل مراحل معينة في حياتنا. ترتبط عاطفتنا بها، وترتبط بتلك المصطلحات. |
está ligada para sempre a esta terra, mas, eu não. | Open Subtitles | هي ستظلّ مرتبطة للأبد بهذه الأرض لكن أنا لا |
está ligada para sempre a esta terra, mas, eu não. | Open Subtitles | هي ستظلّ مرتبطة للأبد بهذه الأرض، لكن أنا لا. |
Esta evolução deu-se em três fases. Cada uma delas está ligada a uma circunstância histórica. | TED | حدث هذا التطور خلال ثلاث مراحل، كل مرحلة مرتبطة بوضع تاريخي معين. |
- Ela está ligada a demasiados tubos. | Open Subtitles | إنّها متّصلة بالعديد من الأنابيب والوصلات الوريديّة |
A viatura está ligada ao satélite Atlas e pode, em caso de necessidade, ser pilotada a partir da nossa base. | Open Subtitles | السيارة متّصلة طوال الوقت "بالقمر الصناعي "أطلس و إذا دعت الحاجة , يمكن التحكّم بها |
Cada região do cérebro está ligada a todas as outras regiões, e estas vão sendo modeladas para criar a arquitetura modular característica do cérebro adulto. | TED | فكل منطقة في المخ متصلة بكل منطقة أخرى، وهؤلاء تشذب ليصنعوا بنية الوحدات المميزة للمخ الأكبر. |
Isto é uma célula solar vulgar que está ligada ao computador. | TED | وهذه خلية شمسية قياسية انها متصلة بجهاز الكمبيوتر المحمول |
A televisão ainda está ligada. As cadeiras estão viradas. | Open Subtitles | التلفاز مضاء والكرسي مقلوب |
Vemos aqui uma série de formigas a passear e a interagir na arena do laboratório que está ligada por tubos a duas outras arenas. | TED | هنا تشاهدون العديد من النمل يجولون ويتواصلون في ميدان في المختبر متصل بميادين أخرى عن طريق أنابيب. |
Supostamente está ligada a um processador central na cabana. | Open Subtitles | بشكل محتمل، إنه موصول بحاسوب رئيسي بداخل مجلس الوزراء |
está ligada a um transmissor que passa por aquela faixa. | Open Subtitles | إنها موصولة بالمرسل الذي يمر عبر تلك الراية |
Essa firma está ligada à Schlumberger Tool Co., da Louisiana, que fornece armas ao David Ferrie e seus cubanos. | Open Subtitles | وجاء فيها أيضا أن هذه الشركة ترتبط بشركة أدوات شلمبرجير في لويزيانا , التي قدمت السلاح لديفيد فيري و الكوبيين معه |
A liberdade de expressão está ligada, de forma única, à liberdade de nos defendermos. | Open Subtitles | قدرة التعبير عن نفسك بحرية مُرتبطة بشكل فريد مع مقدرة الدفاع عن نفسك بحرية. |
Bem, a canalização não está ligada. Não há nada sob a casa e há muita tinta azul lá em baixo. | Open Subtitles | أنابيب الصرف ليست مربوطة خلاء فقط أسفل المنزل |
Por que a CCTV está ligada? | Open Subtitles | لماذا لايزال تلفزيون المراقبة مشتغلاً |