"está nas tuas mãos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بين يديك
        
    • بين يديكِ
        
    • في يديك
        
    • على يدك
        
    A minha vida sexual está nas tuas mãos. Posso arranjar os amortecedores. Open Subtitles لأن إستمرار زواجي مرهون الاَن بين يديك أستطيع إصلاح هذه الهزة
    está nas tuas mãos. Não penses no ombro. Apenas continua a correr. Open Subtitles هيا بنا، إنها بين يديك لا تفكر بكتفك فقط قد قدميك
    Agora, Mestre Skywalker, o futuro dos teus amigos está nas tuas mãos. Open Subtitles الان , ايها السيد سكاي وكر مستقبل اصدقائك يقع بين يديك
    A minha vida está nas tuas mãos. Open Subtitles حياتي الآن بين يديكِ
    A clínica Memorial Denny Duquette está nas tuas mãos. Open Subtitles عيادة "(ديني دوكيت)" التذكارية بين يديكِ
    está nas tuas mãos, e aí ficará. Open Subtitles انها تقع في يديك. أنا يجب تركها هناك.
    Parece que devias ter-te esforçado mais. O sangue dele também está nas tuas mãos. Open Subtitles كان عليكِ المحاولة أكثر دمائه على يدك أيضاً
    Agora, está nas tuas mãos. Open Subtitles فسيُسمَح لك بإعادة فتح كنيستك الأمر الآن بين يديك
    O destino de Israel não está nas tuas mãos, Nefretiri. Não? Open Subtitles مصير بنى إسرائيل ليس بين يديك يا نفرتيرى
    A esperança das pessoas de Ban Nong Pradoo... está nas tuas mãos. Open Subtitles إن آمال أناس قرية نونج برادو سوكون بين يديك
    Isso está nas tuas mãos, não? Open Subtitles نعم ، حسناً ، هذا نوعاً ما بين يديك ، أليس كذلك ؟
    Vais encontrar uma maneira. Tens de encontrar. O futuro está nas tuas mãos. Open Subtitles ستجد سبيلاً، يجب عليك هذا المستقبل بين يديك
    Esta pistola agora está nas tuas mãos, Scott. Open Subtitles هذا المسدس بين يديك الآن يا سكوت
    Estamos contigo! A revolução está nas tuas mãos! Open Subtitles كلنا ندعمك براين, الثوره بين يديك
    A clínica Memorial Denny Duquette está nas tuas mãos. Open Subtitles عيادة "(ديني دوكيت)" التذكارية بين يديكِ
    - E a vida dele está nas tuas mãos. Open Subtitles و حياته بين يديكِ
    - A vida dela está nas tuas mãos, Helen. Open Subtitles (حياتها بين يديكِ يا (هيلين
    Mas é incrível a rapidez com que corres quando o destino de metade do condado está nas tuas mãos. Open Subtitles ... لكن لمن الرائع كيف يمكنك أن تكون سريعاً عندما يكون مصير نصف مقاطعة في يديك
    Por favor, Deus, o meu nazr está nas tuas mãos! Open Subtitles أضع أملي في يديك
    Com a princesa, está nas tuas mãos. Open Subtitles مع الأميرة .. الأمرُ في يديك
    A minha morte está nas tuas mãos, Ray. Open Subtitles ذنب وفاتي على يدك يـا (راي)
    O sangue dela está nas tuas mãos, Kai. Open Subtitles (دمها على يدك يا(كاي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more