"está obcecado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مهووس
        
    • مهوس
        
    • مهووساً
        
    • مُستحوذاً
        
    está obcecado. Convenceu-se de que arruinou a vida da Maggie. Open Subtitles إنه مهووس ، إنه مقتنع بأنه دمرّ حياة ماغي
    Nós criamos os nossos demónios, aqui. está obcecado com a ideia! Open Subtitles اللعنة , نحن نملك شىء , فوق هنا انت مهووس بتلك الفكرة
    Este homem está obcecado por mim. Ele não me perde de vista. Open Subtitles هذا الرجل مهووس بيّ، لن يجعلني اغادر باصره
    Então, o Wesley está obcecado com estas histórias e agora está a reproduzi-las. Open Subtitles اذا ويسلي مهوس بهذه القصص و الأن هو يقوم بتحقيقها
    E pior, ele está obcecado com este falcão de Califórnia. Open Subtitles والأسوأ من ذلك أنه مهووساً بنسر كاليفورنيا
    O Klaus está obcecado em gerar os tais híbridos. Open Subtitles (كلاوس) مُستحوذاً بإنشاء جنس الهجين ذلك، بمجردأنيعلمأنّكِعلىقيدالحياه ..
    - está obcecado - em unir a galáxia sob um só regente. Open Subtitles إنه مهووس بتوحيد المجرّة تحت سلطة حاكم واحد
    está obcecado por um objecto sobre o qual não sabe absolutamente nada. Open Subtitles أنت مهووس بذلك الشيء و لا تعرف أي شيء عنه
    Ele está obcecado por querer conhecer o seu avô e se o Dan estiver muito doente, pode não conseguir ter essa oportunidade. Open Subtitles ان جيمي مهووس لكي يعلم من هو جده الحقيقي واذا كان دان مريضا بالفعل انه من الممكن ان لايحصل علي الفرصه لكي يفعل ذلك
    Temos invasão de propriedade, temos agressão, e o que você tem é uma rapariga por quem está obcecado, e que acho que ambos concordamos que não está aqui. Open Subtitles أعتقد أننا تعرضنا للهجوم والذى لديك مع الفتاة التى أنت مهووس بها
    Então ele está obcecado por alguém que nunca conheceu? Open Subtitles اذاً هو مهووس بشخص لم يقابله ابداً حتى؟
    Existe um lindo e sombrio mundo e está obcecado com o que comemos. Open Subtitles هناك عالم مظلم وجميل بالخارج، وأنت مهووس بما نأكل
    Que está obcecado pelas pessoas que te queimaram mesmo pelas mortas ou presas? Open Subtitles بأنك مهووس من الذين أحرقوك ؟ حتى وإن كانوا إما موتى أو في السجن
    Não. Tu não fazes ideia, ele é louco. está obcecado pela bruxaria de Acheron. Open Subtitles ليس فقط هذا إنه مجنون إنه مهووس بالسحر الأشوري لم أعد أعمل معه
    Talvez ele me possa dizer a razão pela qual o Mick está obcecado por este caso. Open Subtitles ربما يخبرني لماذا ميك مهوس يهذه القضية
    O Philo está obcecado com a LULA, está viciado nas viagens da LULA. Open Subtitles (فايلو) أصبح مهوس بالمقاطع فهو مدمنٌ على نشوة المقاطع
    O Huck está obcecado pelo teu pai. Open Subtitles النظرة، Huck مهوس مَع أَبِّكَ.
    Não está obcecado com a aparência física. Open Subtitles إنه ليس مهووساً بظهوره الجسدي
    Desde então, esse maluco está obcecado por si. Open Subtitles وكان هو مهووساً بك من يومها
    Se o assassino está obcecado pela Nikki Heat, nós também estamos. Open Subtitles إذا كان قاتلنا مهووساً بـ(نيكي هيت) إذن فسنكون كذلك
    O Klaus está obcecado em encontrar a Katherine há séculos. Open Subtitles لقد كان (كلاوس) مُستحوذاً بالعثور على (كاثرينا) لقرون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more