"está sob ataque" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تتعرض للهجوم
        
    • تتعرض لهجوم
        
    • تحت الهجوم
        
    • يتعرض للهجوم
        
    • تحت هجوم
        
    • يتعرض لهجوم
        
    • معرضة للهجوم
        
    Uma das nossas instalações está sob ataque de uma colmeia rival. Open Subtitles واحدة من منشآتنا تتعرض للهجوم من جانب سفينة أم منافسة
    Republic City está sob ataque Open Subtitles سمعنا أصوات أنفجارات, مالذي يحدث المدينة الجمهوري, تتعرض للهجوم
    Agora não se iludam, esta instalação está sob ataque psíquico. Open Subtitles الآن لا تقم بأي خطأ، هذه المؤسسة تتعرض لهجوم عقلي
    Meus caros companheiros americanos, em tempos difíceis, a democracia está sob ataque, mas, não podemos recuar. Open Subtitles رفاقي الاميركان، في اوقات الصراع الديمقراطية تتعرض لهجوم لكننا لن ننهزم
    A nave pensa que está sob ataque. Está a convocar as tropas. Open Subtitles السفينة تعتقد أنها تحت الهجوم ولهذاتستدعيالجنود.
    Avisa o teu comandante que a Academia está sob ataque. Open Subtitles اجعلي قائدك يُبلغ أن الأكاديمية تحت الهجوم.
    Esta monarquia está sob ataque por parte de um grupo, que eu suspeito que converteu um dos vossos, o Cardeal Morel. Open Subtitles هذا الحكم الملكي يتعرض للهجوم من قبل مجموعة , اشك بأنهم ينحدرون منكم , الكاردينال موريل
    O planeta Cato Neimoidia está sob ataque Separatista. Open Subtitles كوكب كاتو نيوميدا تحت هجوم الانفصاليين
    O nosso lar, a nossa esperança, está sob ataque, mas já vi a vossa tenacidade, a valentia. Open Subtitles بيتنا، أملنا، يتعرض لهجوم و لكنني رأيت تماسكَكُم و شجاعتكم
    Você sabe que há toda uma galáxia lá fora que está sob ataque, certo? Open Subtitles أنت تعرف أن هناك مجرة بكاملها معرضة للهجوم في الخارج ، صح ؟
    Relaxa a cidade está sob ataque, a polícia tem coisas mais importantes para se preocupar. Open Subtitles أسترخي فالمدينة تتعرض للهجوم الشرطة لديها مشاكل أهم لتهتم بها
    A vossa cidade está sob ataque das maiores mentes criminosas de Gotham. Open Subtitles مدينتك تتعرض للهجوم من أعظم العقول الجنائية جوثام.
    Sr. presidente,a nação está sob ataque. Open Subtitles سيدي الرئيس، الأمة تتعرض للهجوم
    Casa Branca está sob ataque terrestre. Open Subtitles البيت الابيض تتعرض للهجوم الأرضي.
    A cidade está sob ataque de um exército de Bolas Oito, por isso, se souberem usar uma arma, considerem-se um soldado de Vega. Open Subtitles المدينة تتعرض لهجوم من قبل جيشٍ من ذوي العيون السوداء لذا إن كان بمقدوركم استخدام سلاح فاعتبروا نفسكم جنوداً ل (فيغا
    A casa está sob ataque! Vamos, pá. Open Subtitles الحكومة تتعرض لهجوم هيا ينا يا رجال
    O negócio dele está sob ataque. Open Subtitles أعماله تتعرض لهجوم
    Um único servidor em Anacostia ainda está sob ataque. Open Subtitles خادوم مزرعة واحد صغير في أناكوستا مازال تحت الهجوم
    Bardon Pass está sob ataque. Os teus homens precisam de ti. Open Subtitles معبر "بادرون" تحت الهجوم رجالك بحاجةٍ إليّك
    está sob ataque e precisa de toda a força. Open Subtitles انت تحت الهجوم , وتحتاجين للقوه القصوى.
    Eagle 1 está sob ataque, autorização para disparar. Open Subtitles النسر 1" يتعرض للهجوم" أريد الأذن للأشتباك
    O acampamento Delta está sob ataque. Sob disparos intenso. Open Subtitles معسكر (دلتا) يتعرض للهجوم ويتلقى نيراناً كثيفة
    A represa está sob ataque! Open Subtitles السد واقع تحت هجوم
    Não cometam erros. Este país está sob ataque. Open Subtitles وكما هو واضح، فإن البلد يتعرض لهجوم
    Hope Plaza está sob ataque. Open Subtitles "هوب بلازا" معرضة للهجوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more