Estás-me a dizer que numa crise de ciúmes, escreveste uma carta de amor para a tua mulher? | Open Subtitles | أتقول إنك في نوبة غيرة، كتبت لزوجتك رسالة غرامية؟ |
Estás-me a dizer que não consegues enfrentar os problemas que tinhas com o teu pai? | Open Subtitles | أتقول إنك لا تستطيع مواجهة مشاكل تتعلق بوالدك؟ |
Estás-me a dizer que tudo isto depende de um punhado de pílulas. | Open Subtitles | أتخبرني أن الأمر كله يعتمد على بضعة حبوب؟ |
Estás-me a dizer que... para chegar até à enfermaria precisamos de passar pela "Gaiola dos Loucos"? | Open Subtitles | أتخبرني.. أنه لكي نصل للمستوصف يجب أن نعبر من عنبر المجانين؟ |
Estás-me a dizer que tu... não és... | Open Subtitles | أتخبرني أنّك لست... . |
Estás-me a dizer que a bala atravessou o Murphy e atingiu este tipo no coração? | Open Subtitles | أنت تقول لي أن الرصاصة مرت ميرفي وضرب هذا المتأنق في القلب؟ |
Espera ai, Estás-me a dizer que dormes na carrinha com o motor ligado? | Open Subtitles | إنتظر هل تخبرني أنك تنام في سيارتك |
Estás-me a dizer que aquela miúda conseguiu matá-la? | Open Subtitles | {\fnArabic Typesetting}أتخبرني أن تلك الصبيّة الصغيرة تمكّنت من قتلها؟ |
Estás-me a dizer que não há nada? Tu Estás-me a dizer que não há nada por que lutar, que não há nada o que esperar? | Open Subtitles | أتخبرني أنه لا يوجد ما تقاتل في سبيله؟ |
Estás-me a dizer que se tivesses a oportunidade... | Open Subtitles | أتخبرني أنه لو راودتك الفرصة... |
Estás-me a dizer que o Presidente é... | Open Subtitles | أنت تقول لي أن الرئيس هو |
Estás-me a dizer que não pensas nisso? | Open Subtitles | هل تخبرني أنك لا تفكر بهذا ؟ |